月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

額外酬勞英文解釋翻譯、額外酬勞的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 premium pay

分詞翻譯:

額外的英語翻譯:

【醫】 extra-

酬勞的英語翻譯:

recompense; remunerate; reward
【經】 remuneration

專業解析

"額外酬勞"是一個常見的漢語詞彙,從漢英詞典的角度來看,其核心含義和對應的英文表達如下:

一、核心定義與英文對應

"額外酬勞"指在約定或固定的報酬之外,因特定原因額外支付給個人的勞動補償。其最直接的英文對應詞為"extra pay",強調超出基礎薪酬的部分。在正式語境中,亦可用"additional remuneration" 或"supplementary compensation",後者更側重對已有報酬的補充性質。例如:

加班員工可獲得額外酬勞。

Employees working overtime are entitled to extra pay.

二、常見形式與應用場景

該詞通常出現在以下情境中:

  1. 加班補償:超出正常工作時間的勞動報酬,對應英文"overtime pay"(如每日工作超過8小時)。
  2. 績效獎勵:達成預設目标後的獎金,英文常用"performance bonus"。
  3. 特殊項目補貼:針對臨時性、高難度任務的附加酬勞,可譯為"project allowance"。
  4. 福利性補充:如節日津貼("festival bonus")或交通補貼("transportation allowance")。

權威參考來源(基于通用詞典釋義,無直接可引用鍊接時标注來源):

  1. 牛津高階英漢雙解詞典(第10版)對 "extra" 的釋義:"beyond what is usual or expected",佐證"額外"的超出基準屬性。
  2. 朗文當代高級英語辭典 将 "remuneration" 定義為 "payment for work or services",與"酬勞"的勞務回報核心一緻。
  3. 劍橋商務英語詞典 在 "compensation" 詞條中明确其包含 "extra payments for additional work",與中文語境完全對應。

"額外酬勞"的本質是通過經濟補償體現對超額勞動或特殊貢獻的認可,其英文翻譯需結合具體場景選擇匹配術語。

網絡擴展解釋

額外酬勞是指企業或組織在員工常規工資之外,因特殊工作情況或額外貢獻而支付的補償性報酬。以下是具體解析:

一、定義與性質

額外酬勞具有補償性和激勵性,通常與以下場景相關:

  1. 工作時間過長:如加班工資、節假日三倍薪資。
  2. 惡劣工作環境:如高溫/高空作業津貼、危險崗位補貼。
  3. 特殊貢獻獎勵:如年終獎、項目獎金。

二、常見類型

主要包含兩類:

  1. 危險工作工資:從事高危崗位(如化工、采礦)時,即使有勞動保護仍發放的額外補償。
  2. 值班津貼:對非正常工作時段(如夜班、節假日值班)的補貼。

三、與普通酬勞的區别

普通“酬勞”泛指勞動報酬(如基本工資),而“額外酬勞”強調超出常規勞動付出的補償。例如:

四、法律與實務意義

我國《勞動法》第四十四條明确規定了延長工時的額外工資支付标準,企業發放額外酬勞不僅是激勵手段,更是履行法定責任的體現。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨羰基化白檀香木本源臭鼻菌苗船員雇用契約處理楔值促甲狀腺素存貨控制卡單片式小型計算機電弧導路二相的分餾複習共同性分析光電子能譜學劃去解聚卷邊加工聯合沉澱旅行目的地清除格式氫離子輕質機械油确定的權力柔弱地三醣石棉心鐵絲網雙面印制電路闆輸入許可酸鹽