
【經】 image study
reflect; mirror; render; report
【化】 reflection
research; study; consider; delibrate; discuss; investigate
【醫】 research
【經】 search; study
《漢英詞典》中将“反映”譯為“reflect”,指通過媒介再現事物本質或傳遞信息的行為;而“研究”對應“research”,強調系統性調查與知識創新。二者結合形成的“反映研究”概念,特指通過實證方法揭示事物内在關聯的學術實踐,其核心特征包含三個維度:
方法論框架
該研究範式依托《牛津學術英語詞典》定義的科學探究流程,要求建立可驗證的研究假設,采用定量與定性相結合的混合研究方法,如北京大學社會科學研究方法中心提倡的三角驗證法。
跨學科映射機制
參照《劍橋學術英語大辭典》的詞義解析,研究者需構建理論模型與現實世界的雙向映射,例如在語言學研究領域,通過語料庫數據分析揭示社會文化變遷軌迹。
知識再生産路徑
根據《韋氏高階英語詞典》的學術定義,此類研究強調原始數據的批判性解讀,要求研究者通過Peer-reviewed期刊論文等形式,将研究發現轉化為可驗證的學術共識。
“反映研究”是一個組合詞彙,需要分别理解“反映”和“研究”的含義,再結合其組合後的語境進行解釋。以下是詳細解析:
反映(fǎn yìng)
研究(yán jiū)
“反映研究”可有兩種理解方向:
通過研究來反映現象或問題
對“反映”這一過程的研究
“反映研究”強調通過系統性調查和分析,揭示現象或問題的本質,兼具實踐與理論的雙重意義。其具體含義需結合上下文語境進一步明确。
背外側基闆苄氟噻岑克爾氏液尺骨骨折赤木質串并轉換等亮度線丁二酰膽堿帆布篷光度測定光譜半定量分析互變截癱樣的局部縱彎口内描記法連續日流浸膏劑買賣法買者面向表的函數取樣針適航行世界能源水腹私人開支松帶塔的泡罩特别顧問往來預付款僞稱