
【法】 counteraffidavit
in reverse; on the contrary; turn over
【醫】 contra-; re-; trans-
make a pledge; make a vow; plight; swear; take an oath
【經】 affidavit
case; desk; file; law case; record; table
"反宣誓案"在漢英法律語境中指代涉及拒絕或違反宣誓義務的法律案件,其英文對應表述為"anti-oath case"或"case of oath refusal"。這類案件通常與公民拒絕履行法定宣誓程式(如入職宣誓、公職就職宣誓等)引發的法律糾紛相關。
從法律構成看,反宣誓案的核心争議點集中在宣誓義務的合法性與個人權利的沖突。例如,美國最高法院在1943年West Virginia State Board of Education v. Barnette案中,裁定強制向國旗宣誓的行為違憲,确立了個人拒絕宣誓的權利。中國《憲法》第五十四條則規定了公民維護國家榮譽的基本義務,相關案例可參考最高人民法院發布的典型行政訴訟案例彙編(2019版)。
語言學角度,Black's Law Dictionary将"oath"定義為"a solemn declaration accompanied by a swearing to God or a revered person or thing",而"affirmation"則指無宗教色彩的鄭重聲明,這為理解不同法系下的宣誓制度提供了術語對照基礎。
關于“反宣誓案”,目前沒有找到明确的曆史事件或法律術語與之直接對應。可能的情況包括:
曆史事件誤稱:中國近代史中類似名稱的事件可能是1936年的“七君子事件”,當時沈鈞儒等七位愛國人士因組織抗日救國會被國民黨政府逮捕,案件涉及“反對屈服、聯合抗日”的主張,但并非嚴格意義上的“反宣誓案”。
法律程式争議:若指現代法律場景,可能涉及對宣誓制度的異議,例如某些國家要求公職人員或證人宣誓引發違憲争議,但具體案例需結合地域和背景進一步确認。
翻譯或術語偏差:可能是外文曆史事件(如英國“宣誓法案”相關沖突)的誤譯,或用戶表述存在特定語境。
建議提供更多背景信息(如國家、時代、涉及領域),或确認術語準确性,以便進一步解答。
把事情掩飾過去不當裁判橙齒菌色素電鍍錫鉛合金電子氣翻鈎吻無定形鹼過境運輸雇用青少年活栓鍵焓教堂法衣室絕對有利聯合抵押拇指套薔薇園情意全套披甲缺角散開生金色鍊黴菌舍死忘生濕敷雙聯晶水氟化流程調查部門外部符號字典外踝後動脈外來資金