月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

飯前英文解釋翻譯、飯前的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 a. c.; ante cibum

相關詞條:

1.a.c.  

例句:

  1. 飯前,我必須洗手。
    I must wash my hands before dinner.
  2. 飯前不要吃巧克力。
    Never eat chocolate before dinner.
  3. 開始做飯前,我還得去買些廚房用具。
    I have to buy some kitchen utensils before starting cooking.
  4. 醫生告訴他每天飯前吃兩片阿斯匹林。
    The doctor told him to take two tablets of aspirin before every meal.
  5. 飯前,他吃了一些餅幹。
    He had some biscuits before the dinner.

分詞翻譯:

前的英語翻譯:

former; forward; front; preceding; priority
【醫】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

專業解析

飯前在漢英詞典中通常翻譯為“before meals”或“before eating”,指進餐之前的時間段。這一表達在不同語境中具有以下核心含義與應用場景:

  1. 基礎釋義

    從字面理解,“飯前”指用餐行為發生前的時刻,對應英文短語“before meals”,常見于日常生活對話或健康指導中。例如:“飯前洗手”可譯為“wash hands before meals”(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版,2020)。

  2. 醫學場景的特定含義

    在醫療領域,“飯前”特指服藥時間要求,通常标注為“空腹服用”。根據《中國藥典》(2020版),部分藥物需在餐前30分鐘至1小時服用,以避免食物影響吸收效率。例如胃黏膜保護劑多建議“飯前服用”(before meals)。

  3. 文化延伸意義

    漢語中“飯前”有時隱含健康行為規範,如“飯前不責子”等傳統俗語,體現飲食禮儀與家庭觀念。此類表達在跨文化翻譯中需結合語境調整,例如譯為“avoid scolding children before meals”(《中國文化與漢英翻譯》,2018)。

  4. 與相近詞義的區分

    “飯前”易與“餐前”(preprandial)混淆,但後者多用于學術文獻,強調生理學指标(如血糖水平)。世界衛生組織發布的《用藥安全指南》(2021)指出,“preprandial”適用于專業醫療文本,而“before meals”更貼近大衆理解。

網絡擴展解釋

“飯前”指吃飯之前的一段時間,其具體含義和適用範圍因不同語境有所差異,以下是詳細解釋:

一、基本定義

“飯前”通常指用餐前的準備階段,時間範圍根據場景不同而變化。日常生活中,一般指飯前半小時左右(如12點用餐,11:30-12點即飯前)。醫學場景中則更嚴格,可能指餐前1小時或餐後2小時,以确保藥物吸收效果。


二、日常與醫學場景的差異

  1. 日常習慣

    • 包括洗手、擺放餐具等準備動作,或飯前吃水果(建議提前1小時)。
    • 方言中“飯前飯後”還涵蓋飲食相關的完整流程,如準備和清理工作。
  2. 醫學服藥

    • 醫生常建議在飯前30分鐘至1小時服藥,避免食物幹擾藥物吸收。
    • “空腹”則指餐前1小時以上或餐後2小時以上。

三、其他語境下的含義

  1. 日語中的引申義

    • “飯前(めしまえ)”可表示“早飯前”,也比喻簡單易行的事(如“朝飯前”指輕而易舉)。
  2. 英語表達

    • 對應“ante cibum”(拉丁語縮寫為“AC”),例句強調飯前洗手的重要性。

四、注意事項

如需進一步了解方言或醫學場景的具體用法,可參考相關來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變換開關辨認出表皮下瘭疽表示不需抵押品的貸款出入當前目錄電子效率分段策略概念數據存儲器共濟失調步态和峰後悔甲基碳酸技術數據表隽永卡可林令人筋疲力竭的名義彙率萘卡因蹒跚而走帕西尼氏液起始條件球拍狀甲施雷格爾氏線視在電阻系數司法文件縮小甘露糖酸玩偶