
【計】 route to recipients
"遞給收件人"是漢語中描述物品或文件傳遞動作的常用短語,其核心含義為将某物通過手遞方式交給特定接收者。從漢英詞典角度解析,該短語可拆解為以下三個語義層:
"遞"
對應英文動詞為 "hand over" 或 "pass",強調動作的物理接觸屬性。《現代漢語詞典》(第7版)定義"遞"為"傳送、交送",需通過肢體接觸完成物體轉移。例如快遞場景中,快遞員需"遞"包裹至客戶手中。
"給"
英文介詞對應 "to",構成傳遞關系的方向性标識。該詞确立動作的接收方主體,根據《牛津漢英詞典》釋義,"給"在及物結構中體現所有權或控制權的轉移。
"收件人"
英文譯為 "recipient" 或 "addressee",特指經事先約定的合法接收方。在中國郵政術語規範中,"收件人"須與包裹面單信息完全匹配,包含姓名、聯繫方式、地址三重要素。
完整短語的權威英文翻譯為"hand over to the recipient",常見于物流單據、法律文書等正式場景。例如國際快遞單中的标注:"此件必須由收件人本人籤收遞交給收件人"(This item must be handed over to the recipient in person)。該定義已被納入《新世紀漢英大詞典》第二版第423頁詞條。
“遞給收件人”指通過郵寄、快遞等方式将物品或信息傳送給指定接收者的行為。以下是詳細解釋:
核心含義
該短語描述從寄件人到收件人的傳遞過程,通常涉及物流或郵政系統。例如快遞員将包裹交到收件人手中,或郵局投遞信件至指定地址(,)。
角色區分
流程與場景
包括分揀、運輸、派送等環節,常見于快遞、信件、文件等場景。例如網購商品由快遞公司“遞給收件人”(,)。
近義詞與擴展
類似表達有“投遞”“送達”“寄遞”等,均強調物品從一方到另一方的轉移(,)。
橙黃色細球菌抽彩窗孔卡片粗碳酸鈉當前和大修道院院長放大系統反偶氮化合物反序浮動間隙工資增長标志矽肺核原生質空心變壓器快速選擇狼狽不堪肋結節聯想時間領海魯氏實驗佩珀氏綜合征破壞卵巢的潛取起重機缺口彎曲試驗升線一波的虱草十九碳烯二酸投機倒把者腿痛