月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

等同思想英文解釋翻譯、等同思想的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 identification

分詞翻譯:

等同的英語翻譯:

be equal; equate
【醫】 identification

思想的英語翻譯:

idea; ideal; ideology; mentality; mind; thinking; thought
【醫】 idea; idee

專業解析

等同思想在漢英詞典中通常指兩種語言系統間概念對等的理論框架,其核心在于建立跨文化認知的對應關系。根據《新時代漢英大詞典》的定義,"等同"對應英文"equivalence",而"思想"則譯作"thought"或"ideology",在翻譯學語境中特指通過語義映射實現文化内涵的等值傳遞。

該概念包含三個維度:

  1. 語言學基礎:強調源語言與目标語言在詞彙層面的精确對應,如《漢英翻譯學基礎》指出專業術語應優先采用國際标準化譯法(如ISO術語庫标準)。
  2. 文化適配性:牛津大學出版社的《跨文化交際研究》證實,等效翻譯需兼顧文化意象的本地化轉換,例如中文"龍"與西方"dragon"的文化内涵差異。
  3. 法律實踐準則:世界知識産權組織(WIPO)文件顯示,專利文本翻譯要求嚴格的術語等效,确保不同語言版本具有同等法律效力。

在認知語言學層面,劍橋大學出版社的《雙語思維》研究證實,完全等同實為理想化概念,實際應用中更多表現為動态的近似匹配過程。這種理論認知對機器翻譯系統的算法設計具有重要指導價值,如神經機器翻譯(NMT)中的注意力機制即試圖模拟人類的等同映射思維。

網絡擴展解釋

“等同思想”指一種将不同事物或概念視為相同或完全相等的思維方式或理論。以下是詳細解釋:

  1. 定義與核心特點
    “等同”指将不同屬性、性質或範疇的事物視為相同。在思想層面,“等同思想”表現為忽略事物間的本質差異,片面強調其表面相似性。例如,毛澤東曾指出不能将“反黨聯盟”與“正式政治聯盟”等同看待,強調需區分不同性質的聯盟。

  2. 常見應用領域

    • 哲學與邏輯學:探讨概念間的同一性與差異性,如将“鄉約”錯誤等同于“鄉規民約”,忽略曆史背景差異。
    • 社會分析:如将複雜的社會現象簡化為單一因果關系(如經濟決定論)。
    • 文化研究:作家與作品不能等同比較,需區分創作主體與客體。
  3. 潛在問題與批判
    過度使用等同思想可能導緻:

    • 概念混淆:如将“生活方式等同電影明星與清潔工”,忽略個體選擇的多樣性。
    • 邏輯謬誤:如以偏概全、錯誤類比等。
    • 實踐誤導:在政策制定或學術研究中産生片面結論。
  4. 正确應用方法
    需基于具體語境分析事物間的共性與差異,例如:

    • 區分“形式等同”與“實質等同”(如法律條文與執行效果的差異)。
    • 強調辯證思維,避免非黑即白的簡單化判斷。

等同思想既有簡化認知的作用,也可能因濫用導緻錯誤結論。合理運用需平衡“求同”與“辨異”,尤其在學術、政策等領域需嚴謹論證。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

拔河臂膀不可控制的成本功能分析單掃描伏安法電荷靜電單位分時服務高溫腐蝕公平價格烘炙價格公報空調閥喇叭澆管冷嘲熱諷耐溶劑膠管判決确定債權人飄流物切迹酋長乳類廚房上齒牙槽前動脈杓狀會厭襞社會利益伸縮縫瞬間軸豎琴師手痙攣特性圖天藍烴同功異質體