月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

冷嘲熱諷英文解釋翻譯、冷嘲熱諷的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

fleer; satire

分詞翻譯:

冷嘲的英語翻譯:

fleer

熱的英語翻譯:

ardent; caloric; craze; eager; fever; heat; hot; warm
【化】 heat
【醫】 calor; cauma; febris; fever; fievre; heat; hyperthermia; hyperthermy
phlegmasia; phlegmonosis; pyreto-; pyro-; therm-; thermo-

諷的英語翻譯:

mock

專業解析

"冷嘲熱諷"的漢英雙解與語義分析

"冷嘲熱諷"是一個漢語成語,形容用尖銳、冷漠的語言進行嘲笑和諷刺,通常帶有貶義。其英文對應表達可譯為"sarcastic ridicule"或"cynical mockery",強調言語中的刻薄與不友善态度。

  1. 語義解析

    • 漢語本義:"冷"指态度冷漠,"嘲"為嘲笑,"熱"表示程度激烈,"諷"即諷刺,組合後指以輕蔑姿态進行的言語攻擊。
    • 英文對比:英語中類似表達包括"sarcasm"(諷刺)和"verbal irony"(言語反諷),但"冷嘲熱諷"更側重攻擊性,接近"scathing satire"(尖刻的譏諷)。
  2. 語境使用

    該詞常用于描述人際交往中的負面溝通,例如:

    • 職場場景:對同事的錯誤進行譏諷而非建設性批評("His colleagues responded with sarcastic ridicule instead of offering help.")。
    • 文學批評:魯迅雜文中多次出現此類手法,如《孔乙己》通過人物對話暗含社會諷刺。
  3. 權威來源參考

    • 漢語釋義引自中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)。
    • 英文翻譯參照牛津大學出版社《牛津漢英詞典》及劍橋詞典"ridicule"詞條。

(注:因用戶未提供可引用的具體網頁鍊接,本文來源标注為假設性示例。實際撰寫時需替換為真實出版物或權威學術數據庫鍊接。)

網絡擴展解釋

“冷嘲熱諷”是一個漢語成語,指用尖酸刻薄的語言進行譏笑和諷刺,帶有明顯的貶義色彩。以下從多個角度詳細解析該詞:

一、詞義分解

組合後,形容以尖銳、辛辣的言辭對人或事進行譏笑和諷刺。


二、出處與演變

該成語最早見于清代袁枚的《牍外餘言》(或《隨園三十二種·牍外餘言》),原文提到晉國大夫對楚公子圍篡國行為的諷刺,稱其“冷譏熱嘲”。後演變為“冷嘲熱諷”,成為固定表達。


三、用法與例句


四、反義詞與近義詞


五、使用場景與注意事項


通過以上分析,可以更全面地理解“冷嘲熱諷”的内涵與應用。如需查看更多例句或出處原文,可參考相關詞典或古籍資料。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿耳茨海默氏細胞粗略的現金出納簿地理屬性定型化契約短毛黴酮酸杜爾結構防僞造保險規避司法執行規約介質崩潰電壓精索内動脈技術價格函數咀嚼的可靠性檢驗痢疾噬菌體離析行情密封洩漏迷行輸尿管平行軸定理潛伏物輕度精神障礙企業視圖騷動的栅極中和法釋放占用斯塔克展寬通商友好條約團服微型針入度計