
【化】 fritting
carbonado; griddle; parch; toast; warm by the fire
【醫】 bake
broil; roast
烘炙(hōng zhì)是一個漢語複合動詞,由“烘”與“炙”兩個語素構成,核心含義指通過熱源近距離加熱使物體幹燥或受熱成熟,強調熱力作用的直接性與持續性。以下是基于漢英詞典視角的詳細解析:
烘(hōng)
指用火、熱氣等間接加熱使物體去除水分或均勻受熱,英譯常為 "bake" 或 "warm by fire"。
例:烘面包 → bake bread
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
炙(zhì)
本義為“烤肉”,強調直接接觸火源的高溫烤制,英譯多用 "roast" 或 "broil"。
例:炙手可熱 → be so hot as to scald the hand (figuratively powerful)
來源:《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)
合成詞“烘炙”融合二者,譯為"to bake and roast" 或"to apply dry heat",描述一種綜合熱加工過程(如食品烘焙、藥材炮制)。
食品加工領域
指通過烤箱、炭火等設備對食材進行脫水與熟化處理,觸發美拉德反應(Maillard reaction)産生風味。
例:烘炙咖啡豆 → roast coffee beans
來源:中國輕工業出版社《食品工藝學》
中醫藥炮制學術語
特指将藥材置于烘箱或瓦片上微火慢烘,去除水分并增強藥效(如烘炙黃芪)。
例:烘炙法可降低藥材寒性 → Baking and roasting reduce the cold nature of herbs.
來源:《中華本草》編纂委員會
“茶餅制作需經烘炙定型,以固色香。”(《中國茶經》,陳宗懋主編)
英譯:Tea cakes require baking and roasting to set their shape and lock in color and aroma.
正:烘炙需主動熱源幹預,非自然晾曬。
正:烘炙為幹熱法,區别于濕熱加工。
結論:烘炙是涉及熱力學傳遞的加工技術,兼具“均勻烘幹”與“高溫烤制”雙重屬性,其漢英釋義需依具體場景選擇 bake/roast 或複合動詞結構。
“烘炙”是一個漢語詞彙,其核心含義為用火烘烤,常見于文學或描述性語境中。以下從多個角度詳細解釋:
若需進一步了解具體古籍用例或方言差異,可參考漢典及文學解析的原始來源。
巴克利氏組織博赫達勒克氏肌不光滑的布羅迪氏征操縱閥存在期間代謝水反射性感覺給推銷員的傭金工薪控制故障碼合金分離過程甲基睾酮兼容控制器交換線路結果狀态雞腳菜經濟模型苦橙皮辣木油每期利息費用木溜油諾伐特林染色塗片掃描圖形嗜鹼胞漿網質樹樁酸的通道控制命令投保金額