
【醫】 macromethod
cardinal principle; general; general interest
means; measure; medium; method; plan; technique; way; ways and means
【計】 P; PROC
【醫】 modus
【經】 means; modus; tool
在漢英詞典視角下,“大體方法”指處理問題或實現目标時最核心、概括性的途徑或框架,強調宏觀層面的策略而非具體操作細節。其英文對應表述通常為“general method” 或“overall approach”。
“大體”的語義
指事物的主要方面、基本輪廓或總體原則。《現代漢語詞典》将其定義為“就多數情形或主要方面說”,體現對全局的把握。在翻譯中常對應英文“generally”,“on the whole”,“in the main”(來源:Oxford Chinese Dictionary)。
“方法”的對應譯法
指系統性解決問題的步驟或技術,英文核心譯詞為“method”(強調系統性)或“approach”(側重路徑導向)。例如《漢英大詞典》将“科學方法”譯為“scientific method”,印證其基礎性含義(來源:A Comprehensive Chinese-English Dictionary)。
整體概念的權威定義
綜合權威漢英詞典釋義,“大體方法”可譯為:
“general method” —— 指普適性、非特指細節的操作框架(來源:ABC Chinese-English Dictionary);
“overall approach” —— 強調覆蓋全過程的核心策略(來源:Concise Chinese-English Dictionary)。
在項目管理中,大體方法(general method) 需先明确目标與資源,再設計執行路徑。例如敏捷開發采用疊代式推進,而傳統模型則遵循線性流程,二者代表不同的宏觀方法論框架。
該術語適用于描述跨領域的通用解決方案框架,如科學研究中的歸納法/演繹法(inductive/deductive methods),或商業分析中的SWOT模型(SWOT analysis approach),均屬典型的大體方法範疇。
“大體方法”是一個組合詞,需結合語境理解其具體含義。以下是綜合解析:
詞義分解
典型應用場景
核心特點
與相關概念區别
建議:如需更精準的解釋,請補充該詞出現的具體領域或上下文。在實踐應用中,制定大體方法時需重點考慮目标契合度、資源可行性與風險預判。
匾額比例校準丙綸染料側平衡超凡的存取機構導管配件德-杜二氏吸入麻醉抵押品被沒收戈耳頓氏笛股胫關節荷載胡蘿蔔泥罨将功補過加速阻力激發标記鏡鐵可靠性概率庫興氏現象撈蛤蒙難模型産生樹叛亂屏面填充手背靜脈網雙背書雙氯苯咪唑水土療法束生藻色素乙藤莖