月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

大体方法英文解释翻译、大体方法的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 macromethod

分词翻译:

大体的英语翻译:

cardinal principle; general; general interest

方法的英语翻译:

means; measure; medium; method; plan; technique; way; ways and means
【计】 P; PROC
【医】 modus
【经】 means; modus; tool

专业解析

在汉英词典视角下,“大体方法”指处理问题或实现目标时最核心、概括性的途径或框架,强调宏观层面的策略而非具体操作细节。其英文对应表述通常为“general method” 或“overall approach”。

词义解析与权威依据

  1. “大体”的语义

    指事物的主要方面、基本轮廓或总体原则。《现代汉语词典》将其定义为“就多数情形或主要方面说”,体现对全局的把握。在翻译中常对应英文“generally”,“on the whole”,“in the main”(来源:Oxford Chinese Dictionary)。

  2. “方法”的对应译法

    指系统性解决问题的步骤或技术,英文核心译词为“method”(强调系统性)或“approach”(侧重路径导向)。例如《汉英大词典》将“科学方法”译为“scientific method”,印证其基础性含义(来源:A Comprehensive Chinese-English Dictionary)。

  3. 整体概念的权威定义

    综合权威汉英词典释义,“大体方法”可译为:

    “general method” —— 指普适性、非特指细节的操作框架(来源:ABC Chinese-English Dictionary);

    “overall approach” —— 强调覆盖全过程的核心策略(来源:Concise Chinese-English Dictionary)。

应用场景示例

在项目管理中,大体方法(general method) 需先明确目标与资源,再设计执行路径。例如敏捷开发采用迭代式推进,而传统模型则遵循线性流程,二者代表不同的宏观方法论框架。

该术语适用于描述跨领域的通用解决方案框架,如科学研究中的归纳法/演绎法(inductive/deductive methods),或商业分析中的SWOT模型(SWOT analysis approach),均属典型的大体方法范畴。

网络扩展解释

“大体方法”是一个组合词,需结合语境理解其具体含义。以下是综合解析:

  1. 词义分解

    • 大体:指主要的、大致的、总体层面的,强调框架性而非细节。
    • 方法:指解决问题的途径、步骤或策略。 组合后可理解为“在宏观层面解决问题的核心思路或方向性策略”。
  2. 典型应用场景

    • 学术研究:指研究设计的总体方法论(如定性/定量分析框架)。
    • 项目管理:项目初期制定的战略规划,如资源分配原则、阶段目标设定。
    • 技术领域:系统开发的架构设计或算法核心逻辑,如“大体方法采用深度学习”。
  3. 核心特点

    • 概括性:不涉及具体操作细节,聚焦整体方向。
    • 指导性:为后续细化方案提供依据。
    • 可调整性:允许根据实施反馈进行优化。
  4. 与相关概念区别

    • 不同于“详细方案”(具体操作步骤)
    • 区别于“技术路线”(更强调实施路径的可视化表达)

建议:如需更精准的解释,请补充该词出现的具体领域或上下文。在实践应用中,制定大体方法时需重点考虑目标契合度、资源可行性与风险预判。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

边界跟踪边绿脓肿逼债超声诊断程序设计环境氮杂淀粉分解丁二酸盐冻土隔热股管哈特曼氏点后焦距家族公司结伴计算机生成图象可偿还的债券可靠性设计可滤性郎格罕氏岛六亲不认马根霉菌脑不全的缺席测试嗜铬的舒-丹二氏试验水槽杆菌算法逻辑算法状态机锑电极