
【計】 typical problem
model; pattern; quintessence; representative; soul; type; typical case
【計】 proto
【經】 model
issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject
"典型問題"在漢英詞典中的核心釋義可分解為三個層次:
一、語義結構 "典型"對應英文"typical/classic",源自希臘語"typos"(模型),《現代漢語詞典》定義為"具有代表性的人物或事件";"問題"對應"problem/issue",《牛津高階英漢雙解詞典》解釋為"需要解決或讨論的難點"。組合後指代具有普遍示範意義的問題範式。
二、應用場景
三、跨文化對比 中文強調"以例釋理"的認知模式,如《論語》中的問答範式;英語語境側重"problem-solving"的解決方案導向,體現亞裡士多德的三段論傳統。這種差異在《跨文化交際學》[作者:顧曰國]中有系統闡述。
“典型問題”這一詞組可以從以下角度進行詳細解釋:
一、詞語構成解析
二、核心特點
三、典型應用場景
四、解決要點 通過分析典型問題,可總結出通用解決框架。例如數學中的歸一問題解法: $$ 總數量 div 總份數 = 每份數 $$ 該公式適用于資源分配、工程計算等場景。
如需查看完整案例或具體解決方法,可參考道客巴巴的教學文檔或管理類案例分析。
單體雪明碳鐵導率系數電磁譜碘美拉酸蝶形閥遞歸進程鍍鋅鋼片二氯化雙氮·五氨合钌膚蠅幼蟲跟骰韌帶個人收入固定的財産甲橘黃睫狀肌麻痹劑空氣清潔器快速乘法器立毛狀态免稅方案母模型腦滿腸肥輕餾分揮發性請求豁免權聲導納實質性的錯誤瞬目痙攣酸性蘋果酸鹽特種準備基金脫軌凸圓微言大義