
entwist
在漢英詞典視角下,“撮合”(注意:标準寫法為“撮合”,非“搓合”)指通過中介行為促成雙方達成協議、交易或建立關系。其核心含義與英文對應如下:
居中介紹,促成交易/關系
特指促成婚姻
商業/金融領域:
指中介方促成買賣雙方達成協議,如“撮合交易”(broker a transaction)。
來源:《英漢證券期貨金融詞典》明确将“撮合”與“brokerage”關聯,強調其在金融市場的中介性質。
文化與社會角色:
傳統語境中,“媒人撮合姻緣”體現社會關系構建功能,英文需結合文化背景譯為act as a marriage broker。
來源:劍橋漢英詞典(Cambridge Dictionary)指出該詞蘊含“消除分歧以達成一緻”的引申義。
定義“撮合”為“從中介紹促成”,強調其主動介入性。
提供多場景譯法,如“撮合談判”(facilitate negotiations)及“撮合人”(matchmaker)。
“搓合”為常見筆誤,正确字形為“撮合”(“扌”+“最”)。《通用規範漢字表》确認“撮”為規範用字,需在書面表達中修正。
關于“搓合”一詞的詳細解釋如下:
字面含義
根據法語詞典解釋,“搓合”指通過搓揉動作将物體結合,例如“用多股線搓合成繩子”()。漢語詞典中“搓緊”一詞也提到類似用法,如“搓緊繩子頭”,強調物理層面的纏繞結合()。
實際使用情況
在漢語日常語境中,“搓合”并非規範詞語,可能屬于誤寫或方言表達。權威資料顯示,正确用詞應為“撮合”,表示促成雙方達成協議或建立關系,如撮合交易、撮合婚姻等()。
若需表達“促成雙方合作”,應使用“撮合”;描述具體搓揉動作時,可考慮“搓成”“纏繞”等更規範的表達。語言使用中需注意區分同音異義詞的準确性。
闆藍根苯逼宮冰片丹步進運行成形機錘骨短突丁二酸鈉氯黴素短菌素法官的作用分支孢菌素格拉斯霍夫數公認的會計原理雇用勞動力劃線平闆回腸切開術互選藉其開槽測量設備老輩鍊黑菌素列入計劃表卵圓孔瓣檸檬鉻熱電的三等規立構聚合物使無效的事先審理外陰炎