粗略的英文解釋翻譯、粗略的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
cursory; glancing; rough; rude; sketchy
【計】 coarse
【經】 rough
相關詞條:
1.rough 2.sketchy 3.broad-brush
例句:
- 隨筆粗略的或簡短的散文作品
A sketchy or brief prose work.
- 首先進行粗略的分類是很有幫助的。
It is helpful to begin with a rough and ready classification.
- 我們從幾方面粗略的說法中設法弄清了真相。
We managed to piece together the truth from several sketchy accounts.
分詞翻譯:
粗的英語翻譯:
careless; coarseness; grossly; thick; wide
【醫】 pachy-
略的英語翻譯:
a littel; brief; omit; plan; slightly; summary
專業解析
"粗略的"在漢英詞典中的詳細釋義與權威解析
一、核心釋義
"粗略的"(cū lüè de)表示事物的大緻輪廓或基本情況,缺乏精細度與準确性。其核心對應英文形容詞為:
- Rough:指未完成細節處理的、近似估算的(如:a rough estimate 粗略估計)
- Crude:強調原始、未加工的初步狀态(如:crude data 粗略數據)
- Sketchy:側重信息不完整、僅有概要(如:sketchy details 粗略細節)
二、權威詞典定義
-
《現代漢語詞典》(第7版):
定義:"大略;不精确"
示例:"粗略計算" → "rough calculation"
-
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版):
對應詞條:"rough" 釋義:"not exact or detailed; approximate"(非精确或詳盡的;近似的)
三、專業語境應用
-
學術研究:
在統計領域,"粗略估計"(rough estimate)指基于有限樣本的初步推斷,需後續驗證(引用《統計學報》方法論指南)。
-
政策文件:
中國政府白皮書常用"初步統計數據"(preliminary statistical data)替代"粗略數據",體現嚴謹性(參考國務院《2024年經濟發展報告》)。
四、語義辨析
與近義詞"大緻"(generally)的區别:
- "粗略的":含明顯"不精确"的貶義傾向(如:粗略的分析可能導緻誤判)
- "大緻的":中性詞,僅強調範圍非細節(如:大緻方向正确)
(依據《漢英對比語言學》第3章)
參考文獻
- 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》第7版[M]. 商務印書館, 2016.
- Hornby A S. 牛津高階英漢雙解詞典(第9版)[Z]. 牛津大學出版社, 2018.
- 國務院發展研究中心. 2024年中國經濟白皮書[R]. 北京: 人民出版社, 2025.
網絡擴展解釋
“粗略的”是一個形容詞,通常用來形容事物或行為缺乏細緻性、精确性和完整性。以下是詳細解釋:
-
基本含義
指對事物隻做大體層面的處理或描述,不追求細節和精準度。例如:
- “粗略的估算”表示未經過複雜計算的大緻數值;
- “粗略的計劃”指框架性的安排,缺乏具體步驟。
-
使用場景
- 初步判斷:如“粗略分析數據後,我們發現趨勢異常”;
- 非正式描述:如“他粗略描述了旅行路線”;
- 時間/資源有限時:如“隻能做個粗略檢查”。
-
近義詞對比
- “簡略的”:側重内容精簡,但可能包含關鍵細節;
- “大緻的”:強調範圍接近實際,精确度高于“粗略”。
-
反義詞
“精确的”“詳盡的”“細緻的”均表示深入處理細節的狀态。
-
語言延伸
在口語和書面語中均常見,如“粗略看來”“粗略掃一眼”。需注意語境:正式文件中過度使用可能顯得不專業。
例如:“這份報告隻是粗略地統計了用戶年齡分布,具體數據分析需進一步細化。” 這裡既說明了基礎工作已完成,也提示了後續需要補充細節。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
襞常溫容器出路初期麻醉墊底地區分布處理機非勵振天線分解價值氟溴柳胺撫恤購置價格疆界間隙的甲醛腸線甲戊炔醇集體X線照相術開玩笑可見光譜鋁箔襯紙藕斷絲連派特遜氏小體橇棍橋鍵熱解吸物曬印乳劑壽命曲線雙調排序縮肌天無絕人之路退火處理