
emerald green; jade green; verdant
"翠綠的"(cuì lǜ de)是一個漢語形容詞,主要用來描述一種鮮豔、明亮、如同翡翠般的綠色。在漢英詞典中,其核心釋義和用法如下:
Emerald Green / Jade Green
指顔色接近翡翠或優質碧玉的鮮亮綠色,飽和度高且純淨,常帶有晶瑩剔透的質感。例如:
"翠綠的樹葉在陽光下閃爍" → "The emerald green leaves glistened in the sunlight."
(來源:《現代漢語詞典》第7版)
Vivid Green
強調色彩的鮮明與生動感,多用于形容自然景物(如植物、山水)的鮮活狀态。例如:
"春天田野呈現一片翠綠" → "The fields turn a vivid green in spring."
(來源:牛津漢英詞典)
象征生命力與自然之美
在中文語境中,"翠綠"常關聯新生、生機(如春草、嫩葉),區别于"墨綠"(深綠)或"枯黃"(凋萎)。
(來源:北京大學《漢語色彩詞的文化解析》)
古典詩詞中的審美意象
如杜甫《絕句》"兩個黃鹂鳴翠柳","翠"字既寫柳色鮮亮,亦暗含季節的清新感。
(來源:中華詩詞數據庫)
英文表達 | 細微差異 | 適用場景 |
---|---|---|
Emerald Green | 帶寶石光澤的鮮綠色 | 珠寶、高檔織物描述 |
Verdant | 側重植物茂盛的綠意 | 田園、森林景觀 |
Jade Green | 略帶冷調的青綠色 | 東方藝術、傳統器物 |
Lush Green | 強調豐盈、飽滿的綠色 | 雨林、肥沃土地 |
定義:"像翡翠那樣的綠色;青綠色。"
譯義:"bright green; emerald green; jade green."
色彩詞條解析:"翠綠屬冷色調,具清澈、甯靜的視覺聯想。"
"Verdant" 詞條:"covered with healthy green plants."
雨後的竹林呈現出透亮的翠綠色。
→ The bamboo forest showed a translucent emerald green after the rain.
宋代青瓷以溫潤的翠綠色釉聞名。
→ Song Dynasty celadon is renowned for its soft jade-green glaze.
(注:以上釋義綜合權威漢英工具書及語言學研究成果,确保學術準确性。)
“翠綠”是一個形容詞,用于描述鮮豔、明亮的綠色,類似于翡翠或翠鳥羽毛的顔色。以下是詳細解析:
基本定義
“翠綠”由“翠”(指翡翠或翠鳥)和“綠”(顔色)組成,特指一種純淨且帶有光澤的綠色,常用于形容自然景物或人造物品的色澤。
詞源與象征
使用場景
相近顔色對比
若需進一步了解具體語境中的用法,可結合詩詞或文學作品中的例句分析。
吡磺環己脲粗籃大分子包合物電擊療法遞歸計算機體系結構陡峭的飛彈分支段管中窺豹滾動緩沖區滾開很快間接愈合角度誤差解離萃取晶體管卡可基化二硫科莫利氏征冷硬鑄鐵硫氰酸銀沒收押品能注量賠償保證氫化铯人的資源乳酸消旋酶時局探出銅鋅合金焊