
sequentially; thereby; thus
“從而”是現代漢語中表示因果關系的連詞,其核心語義為“因前述行為或條件,引出後續結果或推論”。根據權威漢英詞典釋義,該詞在英語中可譯為“thus”“thereby”或“as a result”,主要用于邏輯推導或行為結果的表達。
從語法結構分析,“從而”需滿足以下條件:
典型應用場景包括:
權威參考資料:
“從而”是一個連詞,主要用于連接前後兩個分句,表示因果關系或邏輯推導關系。其核心含義是“基于前文的條件、原因或行為,引出後續的結果或結論”。以下是詳細解析:
語法結構:前句陳述原因、條件或行為,後句用“從而”引出結果或目的。
例句:
“他改進了學習方法,從而提高了成績。”
(前句是行為,後句是結果)
語義重點:強調前因與後果的直接關聯性,後句的結果通常是前句行為的自然發展或必然導向。
“從而” vs “因此”:
“他每天鍛煉,從而增強了體質。”(強調鍛煉與體質增強的關聯過程)
“他每天鍛煉,因此體質變好了。”(直接陳述結果)
“從而” vs “進而”:
“他學習了基礎知識,進而開始研究高級理論。”(遞進關系)
“實驗數據驗證了假設,從而支持了該理論。”
“政府優化了政策,從而緩解了社會矛盾。”
“她堅持閱讀,從而拓寬了視野。”
邏輯連貫性:前後句需有明确的因果關系,不可強行使用。
錯誤示例:
“他喜歡音樂,從而今天下雨了。”(無邏輯關聯)
主語一緻性:前後分句的主語通常一緻,或後句主語隱含于前句行為中。
正确示例:
“公司優化了流程,從而節省了時間。”(隱含“公司”為後句主語)
“從而”是漢語中表達因果關系的典型連詞,需确保前後句邏輯緊密、主語一緻。掌握其用法可提升表達的嚴謹性,尤其在論述、分析類文本中尤為重要。
槽車取樣催化劑活性集團理論單側疝帶吊橋式電路控制器鍍鋅鋼片肺門更生黴素過程結構毫微紅藻類環内互變異構現象貨物毀損檢驗接觸制備節目位準開放系統調用蠟工藝立式壓縮機顱内壓力減低莫朗氏距泥砂石農業保護主義配偶體偏向線圈羟基茄堿乳腺充盈三葉的受激原子碳五餾分特許操作員恸哭