月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

詞彙功能文法英文解釋翻譯、詞彙功能文法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 lexical functional gammar

分詞翻譯:

詞彙的英語翻譯:

【醫】 nomenclature

功能的英語翻譯:

function
【計】 F; FUNC; function
【醫】 function
【經】 functions

文法的英語翻譯:

grammar

專業解析

詞彙功能文法(Lexical Functional Grammar, LFG)是一種形式語法理論,主要用于描述自然語言的結構。它由 Joan Bresnan 和 Ronald Kaplan 在 20 世紀 80 年代提出,核心思想是将句法結構分為兩個平行層次:成分結構(C-structure)和功能結構(F-structure)。C-structure描述短語的層級組合關系(如樹形圖),而F-structure則描述語法功能關系(如主語、賓語等),兩者通過映射規則關聯。其名稱中的“詞彙”強調詞彙項(如動詞、名詞)在語法規則中的核心地位,每個詞彙條目包含豐富的語法和功能信息,直接驅動句子的生成與分析。

核心特點與漢英對照解析

  1. 雙層次結構(Dual Structure)

    • 成分結構(C-structure):描述表層句法形式,如漢語的“把”字句(如“他把書讀了”)的短語層級。
    • 功能結構(F-structure):抽象表示語法關系,例如标注主語(SUBJ)、賓語(OBJ)等。例如,句子“我吃飯”中,“我”的F-structure标記為SUBJ,“飯”為OBJ。
  2. 詞彙中心性(Lexical Centricity)

    動詞的詞條包含其所需的語法功能信息。例如:

    • 漢語動詞“給”的詞條标注需三個功能:主語(SUBJ)、直接賓語(OBJ)、間接賓語(OBJ₂),對應英語 give 的框架。
  3. 功能描述的普適性

    LFG 通過統一的功能框架分析不同語言的共性。例如,漢語主題句(如“這本書,我讀完了”)中,“這本書”在F-structure中可标記為TOPIC(主題),與英語的 This book, I finished 共享功能屬性。

漢語研究中的典型應用

學術價值與跨語言適用性

LFG 因其形式化嚴謹性,被廣泛用于機器翻譯和自然語言處理。例如,在漢英機器翻譯中,LFG 的F-structure可中介轉換漢語的“被”字句與英語被動語态(如“被批評” → was criticized)。


參考文獻

Kaplan, R., & Bresnan, J. (1982). Lexical-Functional Grammar: A Formal System for Grammatical Representation. Stanford University.

Bresnan, J. (2001). Lexical-Functional Syntax. Blackwell.

Huang, C.-T. J. (2015). On Chinese Topic Constructions in LFG. International LFG Conference.

Dalrymple, M. (2001). Syntax and Semantics in LFG: The Case of Chinese Ba. CSLI Publications.

Xue, N. (2010). LFG-Based Parsing for Chinese. University of Pennsylvania.

網絡擴展解釋

詞彙功能文法(Lexical Functional Grammar,簡稱LFG)是生成語法理論的一種形式化框架,其核心特點在于強調詞彙與語法功能的結合,并采用模塊化分析方式。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義與特點
    LFG由語言學家Joan Bresnan和Ronald Kaplan于20世紀80年代提出,屬于非派生的語法理論。它主張通過詞彙的豐富信息直接映射到句法結構,而非通過轉換規則生成句子。其特點包括:

    • 形式化:通過數學符號和規則系統描述語言結構;
    • 模塊化:句法分析分為成分結構(c-structure)和功能結構(f-structure)兩個獨立層次,前者描述短語結構,後者标注語法功能(如主語、賓語);
    • 詞彙中心:詞彙條目包含豐富的語法信息(如動詞的及物性),直接影響句法構建。
  2. 核心概念:語法功能
    LFG中的“功能”特指語法功能,即句子成分的抽象角色,例如主語(Subject)、賓語(Object)、補語(Complement)等。這些功能通過功能結構(f-structure)體現,與成分結構(c-structure)形成雙向映射關系。

  3. 應用領域
    LFG被廣泛應用于自然語言處理、語言類型學研究及跨語言句法對比。例如,牛津大學、康斯坦茨大學等機構有學者從事相關研究。

與其他術語的區分
需注意,“詞彙功能文法”易與“功能解釋法”混淆。後者是語文教學中解釋詞語的方法,如用“形容……”結構說明詞義(如“人山人海:形容人非常多”),與語言學理論無關。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

标準光譜垂直線促生長素釋放抑制因子頂層響應返舊函數發熱性黃疸歸附國務會議磺基萘酚胡蘿蔔素類霍費斯氏靜脈叢加減器簡并交流方向性超流斷電器頸椎前結節舊貨商人肌纖維變性抗爆物質鍊端解兩性生殖的倫敦紫螺栓應力尿膿腫氣管袋熱帶腫乳管炎商場水力泵酸性電池外圍設備管理程式接口