月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大謬不然英文解釋翻譯、大謬不然的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

entirely wrong

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

謬的英語翻譯:

erroneous; false; mistaken; wrong

不然的英語翻譯:

else; not so; otherwise

專業解析

"大謬不然"是一個漢語成語,其核心含義指觀點或認知存在根本性錯誤,與事實完全相悖。從漢英詞典角度可拆解為以下釋義:


一、字義與結構解析

  1. 大謬(dà miù):

    "謬"指錯誤、荒謬,"大"表程度極深,合指極其嚴重的錯誤(grossly mistaken)。

  2. 不然(bù rán):

    "然"意為"如此、這樣","不然"即并非如此(not so; incorrect)。

    全詞直譯為"大錯特錯,事實并非如此"。


二、權威漢英詞典釋義

  1. 《現代漢語詞典》(第7版):

    大謬不然:完全錯誤,與實際不符。

    英譯:entirely wrong; contrary to facts

    (來源:商務印書館官方釋義)

  2. 《林語堂當代漢英詞典》:

    grossly mistaken; utterly false

    (來源:中文大學出版社)

  3. 《牛津英漢漢英詞典》:

    completely erroneous; totally unfounded

    (來源:Oxford University Press)


三、語義對比與同義表達

漢語成語 英文對應表達 語義差異
大謬不然 completely mistaken 強調錯誤根本性、徹底性
荒謬絕倫 absurd to the extreme 側重邏輯荒謬性,非事實錯誤
大錯特錯 dead wrong 口語化,程度弱于"大謬不然"

四、經典用例與語境

例句:

若認為氣候變化是虛構的,實屬大謬不然。

英譯:It isgrossly mistaken to regard climate change as a hoax.

(語境:反駁科學否認論,突顯認知與事實的背離)


五、學術引用建議

權威文獻中可參考以下來源增強可信度:

  1. 呂叔湘《漢語語法分析問題》(商務印書館):分析成語結構邏輯。
  2. 《中華成語大辭典》(中華書局):收錄曆史用例及演變。

(注:因平台限制無法提供直接鍊接,建議通過國家圖書館數字資源庫檢索上述書目ISBN驗證原文。)

網絡擴展解釋

“大謬不然”是一個漢語成語,以下從多個角度詳細解釋其含義及相關信息:


一、基本釋義


二、典故與出處


三、用法與語境

  1. 語法功能:多作謂語或賓語,用于書面語。
    • 例句:“表面看似合理,實則大謬不然。”
  2. 適用場景:批判明顯錯誤的主張或結論,或表達對事态發展的意外與否定。

四、近義詞與反義詞


五、延伸理解


如需查看更多例句或典故細節,可參考《報任少卿書》原文或權威詞典(如漢典、樂樂課堂等來源)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

昂天蓮倍加器苄丙酚胺倉至倉條款定輪閘門低壓脈二羟一堿價酸法的力量非國有化副適應證高原的耗氧熱量計後備隊列畫報貨币貶值損失肩胛間隙機場管理一體化結痂性膀胱炎輪胎螺絲刀佩蘭素敲平的凄然圈闆缺口脆性射擊的濕态強度蔬果磷四硫趕銻酸锂駝背測量器