
brown off; goof
come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-
blunder; glaring errors
"出大錯"是一個常用的漢語短語,指犯了嚴重的、後果重大的錯誤或失誤。從漢英詞典的角度分析,其核心含義和用法如下:
字面解析:
組合意為"發生重大失誤"或"釀成嚴重錯誤"。
英文對應翻譯:
例:他因疏忽出了大錯。
→ He made a serious mistake due to negligence.
例:決策失誤可能出大錯。
→ A flawed decision may commit a grave error.
例:手術中出大錯可能危及生命。
例:質檢環節出大錯導緻産品召回。
"大錯"定義為"嚴重的錯誤","出大錯"即"發生嚴重錯誤",強調失誤的不可挽回性 。
将"出大錯"譯為"make a blunder",并标注其適用于"因疏忽導緻的重大過失"場景 。
中文例句 | 英文翻譯 | 語境說明 |
---|---|---|
財務核算出大錯,公司虧損百萬。 | A major error in accounting caused the company to lose millions. | 強調經濟損失的嚴重性 |
政策執行出大錯,引發公衆抗議。 | A blunder in policy implementation triggered public protests. | 突出社會影響與連鎖反應 |
避免出錯(avoid mistakes)
糾正小錯(correct minor errors)
在英語語境中,"blunder"更貼近"出大錯"的嚴重性和意外性(如 diplomatic blunder 外交重大失誤),而"mistake"泛指數所有錯誤。需根據後果嚴重性選擇詞彙,避免語義弱化 。
“出大錯”是中文口語中常見的表達,主要有以下兩層含義:
1. 字面含義:犯嚴重錯誤 指在言行、決策或行動中發生了明顯且影響較大的失誤。例如:
2. 網絡語境中的戲谑用法 在年輕人網絡交流中,該短語常以誇張語氣表達對意外狀況的自嘲或調侃,實際錯誤程度可能并不嚴重。例如:
使用場景注意:
建議在實際交流中結合具體語境理解,如需更精準的解釋可補充上下文或查詢最新網絡用語詞典。
半月形體鼻隔的傳熱性粗斜條棉布電焊者紅眼狄克氏法定數鬥刮分部分批成本會計改變所有權工廠時間呼格彙編程式單位肩髂先露解向量腈肟磷雞肉拒捕犯空氣清潔法酪樣的鄰磺基苯甲酸美雄醇腦容錯網絡熔凝鋁土神經管尾端遺迹四硼酸停修時間吐露