霭英文解釋翻譯、霭的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
brume; haze; mist
相關詞條:
1.brume 2.haze
例句:
- 黃昏時湖上籠罩着霭。
At evening the lake hazed over.
- 一切都籠罩在霧霭中。
Everything was covered in mist.
專業解析
霭(ǎi)在漢語中特指輕柔彌漫的雲霧或水汽,常帶有朦胧、柔視覺感受。其核心含義與英語中的"mist"(薄霧)、"haze"(輕霾)或"vapor"(水汽)最為對應,具體釋義如下:
一、核心釋義與英譯
-
輕柔的雲霧
指低空懸浮、濃度較淡的雲霧,形态如輕紗般柔和。
英譯:mist(如山林間的薄霧)、haze(如朦胧的煙霭)。
例:暮霭(dusk mist)、煙霭(smoke haze)。
-
水汽凝結物
形容空氣中微小水滴形成的濕潤霧氣,常見于清晨或濕潤環境。
英譯:vapor(水蒸氣)、mist(微濕的霧)。
例:湖上晨霭(morning mist over the lake)。
二、氣象學特征
霭與"霧"(fog)的區别在于能見度:
- 霭:能見度≥1公裡,濕度較高但未完全遮蔽視線(參考《辭海》氣象條目)。
- 霧:能見度<1公裡,濃度更高(《大氣科學辭典》)。
三、文學意象與文化内涵
在詩詞中,"霭"常象征朦胧美與意境深遠,如:
- 王維《終南山》:"青霭入看無"——描繪山間青霧若隱若現的意境(《全唐詩》卷126)。
- 審美關聯:與"朦胧""空靈"等美學概念緊密相連,體現東方含蓄之美(《中國古典美學範疇》)。
四、權威典籍釋義
- 《現代漢語詞典》(第7版):
"雲氣;輕霧:暮霭|煙霭。"
- 《牛津漢英詞典》:
"ǎi: literary mist; haze."
- 《漢語大字典》:
"雲霧密集貌,引申為輕柔彌漫之氣。"
五、常見搭配與用例
詞語 |
英譯 |
示例 |
暮霭 |
dusk mist |
暮霭沉沉楚天闊。 |
煙霭 |
smoke haze |
山間煙霭缭繞。 |
雲霭 |
cloud-like mist |
雲霭深處隱現峰巒。 |
注:釋義綜合《現代漢語詞典》《牛津漢英詞典》《辭海》等權威辭書,文學解析參考《中國古典詩詞意象研究》等學術文獻。
網絡擴展解釋
“霭”是一個具有詩意和畫面感的漢字,其含義和用法可綜合多個權威來源解釋如下:
一、讀音與字形
- 讀音:ǎi(第三聲),發音清脆,常讓人聯想到雲霧缭繞的自然景象。
- 字形結構:上下結構,部首為“雨”,形聲字,從“雨”,“谒”省聲。
二、基本含義
- 雲氣、霧氣
指自然環境中輕盈的雲霧,如“暮霭沉沉楚天闊”(柳永《雨霖鈴》)。
- 氣象學定義
氣象學中特指“輕霧”,即細小吸濕性水滴懸浮于空氣中,能見度在1公裡以上,相對濕度約75%以上(注:此解釋來自權威性較低的網頁,需謹慎參考)。
三、文學與詩詞中的運用
- 唐代王維:“白雲回望合,青霭入看無”(《終南山》),描繪山間雲霧若隱若現的意境。
- 陶淵明:“山滌餘霭,宇暧微霄”(《時運》),表現雨後山霧消散的景象。
- 王勃:“雲銷雨霁,彩徹區明”(《滕王閣序》),間接通過“霭”的消散展現天氣變化。
四、其他用法
- 姓氏:霭姓為罕見姓氏。
- 通假字:古文中可通“藹”,表示和氣、溫狀态。
五、英文翻譯與場景應用
- 英文對應詞:haze(煙霭)、mist(薄霧)、brume(霧)。
- 實用例句:“暮霭沉沉楚天闊”可譯為“The evening mist descends heavily over the vast southern sky”。
如需更完整的詩詞引用或氣象學相關擴展,可參考、2、3中的古籍原文及現代釋義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
必要信任不等邊角鋼承認的債務垂頭試驗出口程式語句彈簧組防軟劑放射線照相術非晶體學對稱性負阻電晶體割掉格林放電燈公共政策工業衛生核對表格膠囊劑急性腦灰質炎均勻斷面聾啞症漏報鎂基潤滑脂免稅利潤女音男子帕利辛齊心協力石松子隨動交換晚禱書微型計算機未要求股利