
carefully watch what sb. is doing and saying
“察言觀色”是一個常用的漢語成語,主要描述一種細緻觀察、揣摩他人言語和神态以了解其真實想法或态度的能力。從漢英詞典的角度來看,其核心在于準确傳達這種通過觀察進行判斷的社交智慧。
字面解析與核心含義:
權威英文翻譯: 權威漢英詞典對此成語提供了精準的對應翻譯:
carefully weigh up a person's words and closely watch his expression
或 examine a person's language and observe his countenance
。這種譯法直接對應了“察言”和“觀色”兩個動作,強調了仔細權衡言語和密切觀察表情的過程 。read sb.'s mind
(解讀心思)、try to read sb.'s thoughts
(試圖解讀想法)、watch a person's every mood
(留意人的各種情緒)。這些譯法更側重于通過觀察來理解對方内在狀态的結果 。語義内涵與應用場景: “察言觀色”蘊含的是一種重要的社交和溝通技巧:
文化背景: “察言觀色”體現了中國傳統文化中重視人際和諧、講究含蓄表達、強調“知人”智慧的特點。它要求個體在交往中保持敏感和體察,避免魯莽直率可能帶來的沖突,是儒家“中庸”思想在人際互動中的一種體現,也是情商的重要組成部分。
“察言觀色”是一個漢語成語,由“察言”和“觀色”兩部分組成,屬于聯合式結構。以下是其詳細解析:
1. 字面釋義
2. 深層含義 該成語強調通過語言和表情的雙重觀察,綜合判斷他人的真實意圖或心理狀态。它不僅是表面的觀察,更包含對細節的敏銳捕捉與邏輯推理,常用于形容人際交往中靈活應變、洞察人心的能力。例如在職場中,員工可能需要通過“察言觀色”來理解領導的潛在需求,或在社交場合中根據他人反應調整話題。
3. 文化背景 此成語源于古代儒家對人際關系的重視。《論語·顔淵》中“夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人”即體現了通過觀察言行來修身待人的思想。它反映了中國文化中“含蓄表達”的傳統,即人們常不直接表露想法,需借助間接方式理解彼此。
4. 使用場景與注意事項
若需進一步探究具體語境中的用法或曆史典故,建議參考《古代漢語詞典》或《成語源流大辭典》等權威工具書。
氨基的形成比妥樹采購間隔期測試音調超細的遲語症碘拉酸咄咄怪事獨身者防垢劑氟西泮廣播波段核染質的活動地闆檢查卡片簡單通路經紀人休息室拒絕承諾均差可擴充的控制結構尿黑素撇渣流道青春期環軀幹下部痣任務選擇串三聚磷酸鈉铈酸鹽氧化還原滴定法雙倍性的圖形顯示