
【計】 superkey
exceed; go beyond; overtake
【計】 hyperactive
【醫】 per-; ultra-
key word
【計】 K; keyt; keyword; keywords
在漢英詞典學框架下,"超關鍵字"(Hypernym)指語義層級中表示更廣泛、更抽象類别的上位詞,其概念範圍涵蓋下位詞(Hyponym)。例如,"水果"是"蘋果"的超關鍵字,"家具"是"椅子"的超關鍵字。以下是詳細解析:
層級包容性
超關鍵字在語義網絡中處于更高層級,其外延包含所有下位詞。如"交通工具"(vehicle)涵蓋"汽車、飛機、輪船"等,形成「vehicle → car/airplane/ship」的層級關系。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對層級語義場的分類;《牛津英語同義詞學習詞典》(Oxford Learner's Thesaurus)
抽象概括性
超關鍵字提取下位詞的共性特征,忽略具體差異。例如"顔色"(color)抽象概括"紅、藍、綠"等具體色彩,體現從具體到抽象的認知躍遷。
來源:Cruse, D. A. (1986). Lexical Semantics(《詞彙語義學》);北京大學計算語言學研究所語義資源庫
釋義模式
主流漢英詞典(如《新世紀漢英大詞典》)通過句式明示層級關系:
蘋果 n. 一種常見水果(fruit),果皮多為紅色或綠色。
其中"水果"直接點明超關鍵字地位。
語義場标注
《朗文當代英語詞典》(Longman Dictionary of Contemporary English)在詞條中标注"HYPERNYM"字段,如:
rose n. [HYPERNYM: flower]
信息壓縮
超關鍵字實現高效知識組織,如将"獅子、老虎、豹"歸類為"貓科動物"(felines),減少記憶負荷。
來源:Miller, G. A. (1995). WordNet: A Lexical Database for English(WordNet語義數據庫設計原理)
跨語言對應
漢語"鳥類"與英語"birds"形成完美超關鍵字映射,但文化差異可能導緻層級偏差(如漢語"龍"無嚴格英語上位詞)。
來源:《漢英對比語義學》(王逢鑫,2001)
下位詞 (Hyponym) | 超關鍵字 (Hypernym) | 英譯 |
---|---|---|
鋼筆、毛筆、鉛筆 | 書寫工具 | writing instruments |
悲傷、喜悅、憤怒 | 情緒 | emotions |
小說、詩歌、戲劇 | 文學體裁 | literary genres |
“超關鍵字”在不同領域有不同含義,以下是主要解釋:
在數據庫管理系統中,超關鍵字(Super Key)是指能唯一标識表中記錄的屬性集合。例如,在用戶表中,“用戶ID+姓名”組合可能構成超關鍵字,但需滿足唯一性條件。
其特點是最小性要求不嚴格,即可能存在冗餘屬性。與之對應的是“候選關鍵字”,後者是超關鍵字的極簡形式。
在Java等面向對象語言中,super
是用于引用父類對象的關鍵字,主要用于:
super()
初始化父類成員super.methodName()
調用原方法“超”在漢語中本義為跳躍(如《說文解字》釋為“跳也”),引申含義包括:
術語使用需結合具體場景:
super
要遵循繼承規則如果需要特定領域的深入解析,可以補充說明應用場景。
殘氣側面切石術超長頭的貸款協議導出結構大排量的泵大元帥二環烴泛生的飛蓬油格臘維托隔離短軸挂號的光電管陰極滾成球宏大黴素虹膜脫垂黃癬痂互生葉馬利筋監考結膜靜脈腫杆菌擴充練麥角異克堿凝集素原驅避劑乳汁潴留性乳腺炎三十三烷基收回債權亭子