
drill; experienced; practise; skilled; train; white silk
"練"在漢英詞典中的多維度解析
一、核心語義:反複實踐以提升技能
作為動詞時,"練"指通過系統化、持續性的重複行為掌握某種能力。《現代漢語詞典》将其英譯為"practice; train; drill"(第7版,商務印書館),例如:"每日練琴三小時"對應"practice the piano three hours daily"。這一含義在語言習得和技能培養領域具有普適性,《牛津漢英詞典》特别強調其包含"有目的性訓練過程"的特質(Oxford Chinese Dictionary, 2020 ed.)。
二、形容詞屬性:經驗積累形成的精熟狀态
當用作形容詞時,"練"描述通過長期實踐達到的娴熟境界。《辭海》英譯作"skilled; experienced; seasoned",如"業務精練"可譯為"highly skilled in professional duties"。該用法常見于人才評估場景,《朗文當代高級英語辭典》指出這種語境下的"練"常與"experienced"形成語義對應(Longman Dictionary of Contemporary English, 6th ed.)。
三、特殊語義:紡織物與姓氏文化
在古漢語層面,"練"特指經過煮漚處理的潔白絲織品,《說文解字》注為"湅缯也",對應現代英語"white silk"(中華書局注釋版)。作為罕見姓氏,《百家姓考略》記載其源出春秋時期地名,該用法在《劍橋中國曆代人名大辭典》中有專項考據(Cambridge Dictionary of Chinese Biography, 2013)。
四、複合詞構成規律
"練"作為構詞語素時,遵循"動詞+結果"的組合規律,如:
《新世紀漢英大詞典》系統收錄了128個含"練"複合詞,揭示其構詞能力在動詞性詞組中最為活躍(外語教學與研究出版社,2016增訂版)。
“練”是一個多義漢字,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是綜合多來源的詳細解釋:
如需進一步了解字形演變或古籍用例,可參考漢典或《漢語大字典》。
冰磷酸唇向上分離術單形鍊球菌丁彈體港灣過磷酸鈣混合器寒覺的接受判決基準檢測程式軍醫隊抗爆率可執行的磷酸流體靜力試驗盧-讓二氏小結謀殺嫌疑犯内骨胳内酰氨酸膿袋形成平衡法情況研究親屬的去氧溶細胞素嗜色細胞數學模拟訴諸味蕾微量脫敏法