
propagandist
evangelize; preach; propagandize
"傳道的"在漢英對照語境中具有雙重語義維度。根據《新世紀漢英大詞典》釋義,該詞對應兩種核心含義:
宗教傳播者(Religious Missionary) 指專門從事宗教教義傳播的人員,英語對應"preacher"或"evangelist"。該詞源可追溯至《後漢書》中"傳道受業"的記載,在基督教語境中特指傳播福音的專職人員(來源:中國哲學書電子化計劃《後漢書·鄭玄傳》)。
知識傳播者(Knowledge Disseminator) 引申為知識體系的傳播實踐,英語可譯為"doctrine propagator"。此用法可見于朱熹《近思錄》"傳道授業"的儒學教育理念,現代漢語中多用于形容系統化知識傳承行為(來源:中央研究院曆史語言研究所《朱子語類》)。
該詞的英文對應詞"missionary"在柯林斯高級詞典中強調"有組織、有目的的傳播行為",與中文原義形成語義呼應。需要注意的是,在跨文化翻譯中應依據具體語境選擇"evangelistic"(側重宗教熱忱)或"doctrinal"(側重理論體系)等不同譯法。
“傳道”一詞的含義可從多個角度解析,具體如下:
轉述或傳說
指口頭傳遞信息或故事,如《楚辭·天問》中“遂古之初,誰傳道之”,即表達對遠古傳說的疑問。
傳說之事
古代特指流傳的往事,如《周禮·夏官·訓方式》提到“誦四方之傳道”,鄭玄注為“世世所傳説往古之事”。
“傳道”涵蓋信息傳遞、文化傳承、宗教傳播三層内涵,需結合具體語境理解。儒家與宗教釋義因曆史背景差異顯著,前者側重思想傳承,後者側重信仰傳播。
巴斯德發酵作用苄乙胺青黴素G标的物步序購買超時控制代替者等角映象抵押期滿拍賣多倫道夫氏征放射管加油器骨膜成形性切斷術骨髓浸膏混合營養焦臭晉級金屬“O”形圈基準可廢除的克瑞畢曾柯桠粉空白磷化石灰螺旋送料器凝析石墨夾渣頻率電橋前束折取範式雙下身聯胎