月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

沖鋒陷陣英文解釋翻譯、沖鋒陷陣的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

charge forward

分詞翻譯:

沖鋒的英語翻譯:

assault; charge

陷的英語翻譯:

defect; fall; get stuck; pitfall; sink; trap; frame; deficiency

陣的英語翻譯:

a period of time; battle array; blast; front
【機】 array

專業解析

"沖鋒陷陣"是一個漢語成語,其核心含義指作戰時勇猛向前,突破敵人陣地,常用來形容人在戰鬥、工作或事業中不畏艱險、勇往直前的精神。以下從漢英詞典角度進行詳細解釋:

一、中文釋義與出處

  1. 字面/本義:指在戰場上沖在最前面,深入敵方陣地作戰,形容作戰極其勇敢。
    • 拆解:
      • 沖鋒:沖擊敵人的前鋒或陣地。
      • 陷陣:攻破或深入敵方的陣地。
    • 古典出處:該成語最早可追溯至南北朝時期的曆史記載。南朝宋範晔《後漢書·西羌傳》有“沖陷折關”的描述,雖非完全一緻,但意境相通。更直接的表述可見于唐代史書或後世對勇将的描寫,如《周書·李标傳》載:“标跨馬運矛,沖鋒陷陣,隱身鞍甲之中。敵人見之,皆曰‘避此小兒’。”(中華書局點校本《周書》)
  2. 比喻義/引申義:泛指在各項事業或鬥争中不畏艱難險阻,勇猛向前,敢為人先,承擔重任。
    • 應用場景:可用于描述在科研攻關、市場競争、搶險救災、體育競賽等領域中表現出的勇敢和擔當精神。例如:“在科技創新的道路上,科研人員們沖鋒陷陣,攻克了一個又一個技術難關。”(《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館)

二、英文對應翻譯與解釋

根據權威漢英詞典,其對應的英文翻譯主要有:

  1. Charge and shatter the enemy's ranks:直譯,強調軍事行動中沖鋒并擊潰敵陣的動作。
  2. Charge forward:簡潔表達,強調勇往直前的沖勁。
  3. Charge the enemy lines:明确指向沖擊敵方防線。
  4. Break through enemy lines:強調突破敵陣的結果。
  5. Be in the thick of the fight / Be at the forefront of the battle:意譯,強調身處戰鬥最激烈的前線。
    • 權威釋義:To charge ahead (into battle); to breach the enemy ranks; (figuratively) to be at the forefront of a challenging endeavor; to be a pathbreaker.(《新時代漢英大詞典》(第二版),商務印書館 / 外研社 ISBN: 9787100096765)
    • 用法示例:He was always in the thick of the fight, charging forward against all odds. (他總是沖鋒陷陣,不畏艱難險阻勇往直前。)

三、核心語義特征

“沖鋒陷陣”生動刻畫了勇猛作戰、敢打頭陣的形象,其精神内核是勇往直前、敢于擔當和攻堅克難。在漢英轉換中,需根據具體語境選擇側重軍事行動直譯(如 charge the enemy lines)或側重比喻精神意譯(如 be at the forefront of the battle / a challenging endeavor)的表達方式。

網絡擴展解釋

“沖鋒陷陣”是一個具有強烈戰鬥色彩的成語,以下是詳細解析:

一、語義解析

  1. 字面含義

    • “沖鋒”指快速沖向敵人最前沿,“陷陣”意為攻破并深入敵方陣地。合起來表示作戰時勇猛無畏地突破敵方防線。
    • 出自《北齊書·崔暹傳》:“沖鋒陷陣,大有其人”。
  2. 引申義

    • 現代多比喻在困難或挑戰面前勇往直前,承擔高風險任務(如職場、科研等領域)。

二、用法與特點

三、近義詞與反義詞

四、例句與擴展

知識補充:成語接龍如“陣馬風樯”,或謎語“戰場上的英雄”(謎底:沖鋒陷陣)。

如需更多例句或典故細節,可參考《北齊書》原文或權威成語詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半波長測試程式套裝軟件暢飲成孔期成團反應存貨估價損失彈簧天平電燈丁酸鈉分類功率計關節注油療法海-布二氏試驗繳獲加壓室急冷泵謹請告知科學數據處理六月雪奶油號角年金基金怕生屏狀核周的日常貸款四相縮氨基硫脲縮微過程推銷人員脫水槽橢圓極化波