月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

船上交貨英文解釋翻譯、船上交貨的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 ex ship

例句:

  1. 這是我們以船上交貨價為基準的價格單,所報價格沒有約束力。
    I have here our price sheet on a fob basis. The price is given without engagement.
  2. 貴方如能在二十四小時内寄出訂單,本公司就以船上交貨價條件交貨。
    Delivery can be made free on board and your order dispatched within24 hours.

分詞翻譯:

上交貨的英語翻譯:

【法】 free on board

專業解析

船上交貨(Free On Board, FOB)術語詳解

一、基本定義

“船上交貨”(FOB)是國際貿易常用術語,指賣方在指定裝運港将貨物交至買方指定的船上即完成交貨義務。風險與費用在貨物越過船舷時由賣方轉移至買方。該術語僅適用于海運或内河運輸,英文全稱為“Free On Board”(縮寫FOB),中文直譯為“船上交貨”。

二、買賣雙方核心責任劃分

  1. 賣方義務
    • 負責貨物出口清關手續及費用;
    • 承擔貨物在裝運港越過船舷前的一切風險與費用;
    • 提供符合合同的貨物及商業發票,并發送裝船通知。
  2. 買方義務
    • 租船訂艙并支付運費,及時通知賣方船名、裝貨點及交貨時間;
    • 承擔貨物越過船舷後的風險、運費及保險費(若需投保);
    • 辦理進口清關手續并支付相關稅費。

三、風險轉移關鍵點

風險轉移以“船舷為界”(Over the Ship's Rail)。例如:

四、實際應用注意事項

  1. 裝船通知時效性:賣方須在貨物裝船後及時通知買方,以便買方安排保險(FOB條件下保險由買方負責)。
  2. 費用劃分界限:
    • 賣方承擔:貨物成本、包裝費、出口稅費、裝船前檢驗費;
    • 買方承擔:主運費、保險費、卸貨費、進口稅費。
  3. 適用場景:FOB適用于買方掌控運輸的情況(如大宗商品貿易),但若買方指定貨代存在欺詐風險,賣方需謹慎核實承運人資質。

五、權威參考依據

注:術語解釋以Incoterms® 2020為基準,實務操作需結合貿易合同條款及運輸方式調整。

網絡擴展解釋

船上交貨(Free On Board,簡稱FOB)是國際貿易中常用的術語之一,主要用于界定買賣雙方在貨物運輸中的責任、費用和風險劃分。以下是詳細解釋:

1.基本定義

FOB指賣方在指定裝運港将貨物裝上買方指定的船隻後完成交貨,風險以“船舷為界”轉移給買方。根據《2000年國際貿易術語解釋通則》,貨物越過船舷後,買方需承擔滅失或損壞的一切風險。

2.買賣雙方責任

3.適用範圍

4.注意事項

5.與相關術語的區分

如需更完整的國際貿易術語規則,可參考《國際貿易術語解釋通則》(INCOTERMS)或查看相關法律文件來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按來源列報股東權益白細胞酶吡拉西坦顫搐脈單中心積分頂端分生組織多貝耳氏溶液分毫公衆的抉擇行政行為橫隔虹膜脫垂還原性蒙氣空氣蒸氣混合物眶上緣括號裂的氯鉀鈣石麥芽幹燥爐颞下面平生全球乳突上嵴杓狀軟骨切除術生産條件下試驗書面談判