月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

船貨投海英文解釋翻譯、船貨投海的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 jettison

分詞翻譯:

船貨的英語翻譯:

freight; lading; shipload
【經】 shipload

投的英語翻譯:

cast; deliver; fling; pitch; send; throw
【醫】 administer

海的英語翻譯:

a great number of; brine; extra large; fishpond; sea
【法】 mare; ocean; sea

專業解析

"船貨投海"是海事法律和航運領域的專業術語,中文全稱為"将船載貨物抛入海中",英文對應表述為"jettison of cargo"或"cargo jettison at sea"。該行為屬于共同海損(General Average)制度的重要組成部分,指在船舶遭遇海上危險時,船長為了保障船舶、船員及其他貨物的共同安全,主動實施的貨物抛棄行為。

根據《中華人民共和國海商法》第193條,構成共同海損需要滿足三個要件:第一,危險必須是真實存在且危及整體安全的;第二,抛棄行為必須是有意且合理的;第三,犧牲和費用必須是特殊的。該制度可追溯至公元前3世紀的羅德海法(Lex Rhodia),現代則主要依據《約克-安特衛普規則》進行國際協調。

在保險實務中,英國《1906年海上保險法》第66條規定,被抛棄貨物的損失應由所有受益方按比例分攤。國際海事委員會統計顯示,全球每年約發生200-300起共同海損案件,其中貨物抛棄占比約12%。典型案例包括因船舶穩性失衡進行的貨物減載,以及危險品洩漏時為防火災蔓延實施的緊急處置。

網絡擴展解釋

“船貨投海”是一個與海商法相關的術語,指在航海過程中,因遭遇緊急危險(如風暴、觸礁等)時,為減輕船舶載重、避免全船沉沒,船長主動将部分貨物抛入海中的行為。這一行為屬于“共同海損”措施的一部分,其核心目的是犧牲局部利益以保全整體安全。

具體解釋:

  1. 背景與目的
    當船舶面臨傾覆或沉沒風險時,丢棄貨物可降低船體重量,幫助船隻脫險。這種緊急措施需由船長決策,且必須基于對整體安全的合理判斷。

  2. 法律與責任
    根據《海商法》中的“共同海損原則”,因抛貨導緻的損失(包括貨物價值和相關費用)需由船東、貨主等受益方按比例共同分擔,而非由單獨一方承擔。

  3. 實施條件

    • 必要性:必須存在真實、緊迫的危險。
    • 合理性:抛貨是當時最有效的避險方式。
    • 公平性:損失分攤需符合各方利益平衡。
  4. 曆史與現代應用
    這一做法在航海史上常見,現代則更多通過保險和合同條款明确責任。例如,國際貿易術語(如CIF、FOB)和保險單中會約定共同海損的處理方式。

公式示例(共同海損分攤計算):

若總損失為 $L$,各方分攤比例為: $$ text{分攤金額} = frac{text{各受益方價值}}{text{總受益價值}} times L $$

擴展說明:

“船貨投海”體現了風險共擔的航海傳統,如今仍是海事糾紛和保險理賠中的重要概念。若需進一步了解法律細節或案例,建議參考《約克-安特衛普規則》或咨詢專業海事律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半導體結常規路徑選擇方法場區内垂頭場多爾沉降器符號虛拟地址鲋魚浮在表面上的油過濾器公共機構活接頭螺母姜酒性神經炎睑皮脂甲狀腺素鈉居住的抗凝效應聯動夾盤磷酸核糖基轉移酶馬販内進汽賠償損壞胚原漿深層水生涎的生長點世界能源使用地區號索莫吉氏法碳酸化作用特别警察隊天線瓣