
【法】 tenement-house
excessive; many; more; much; multi-
【計】 multi
【醫】 multi-; pleio-; pleo-; pluri-; poly-
a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【醫】 con-; sym-; syn-
house; reside; stop
【法】 householder
building; house; premise; tenement
【經】 premises
"多家合住的房屋"在漢英詞典視角下的核心釋義為:指同一棟建築或單元内,由兩個及以上獨立家庭共同居住并共享部分公共空間的住宅形式。其對應的标準英文翻譯為"multi-family dwelling" 或"shared housing"。
該術語的詳細内涵可從以下維度解析:
各家庭擁有獨立的起居空間(如卧室、廚房),但在物理結構上隸屬于同一建築單元。區别于“合租”(通常指非親屬關系的個體共享住房),此概念強調以家庭為基本單位共居。
住戶需共用部分公共區域,如走廊、庭院、樓梯間或公共衛生間(常見于傳統民居)。現代語境下也可能涉及合用車庫、洗衣房等設施。
在中國城鄉地區,此類住房常見于宗族聚居的祖屋、單位分配宿舍或曆史形成的裡弄住宅,體現血緣或地緣紐帶下的互助關系。
高房價背景下,部分城市家庭選擇共同購置或租賃大戶型房屋分區居住,以分擔成本。此類模式需通過書面協議明确空間權屬,避免糾紛。
中國《城市房屋租賃管理辦法》将“多人共同居住”定義為“租賃住房居住人數達2戶及以上家庭”,要求符合人均居住面積标準。英語政策文件中則采用"co-occupancy by multiple households" 作為正式表述。
根據相關法律定義和社會實踐,“多家合住的房屋”通常指多人共同居住的房屋形式,主要涉及以下兩類常見類型:
定義與形式
合租房指多人共同租賃一套住宅,分租不同房間使用。常見形式包括單間合租(每人租獨立卧室,共用客廳、廚房等)或床位合租(同一房間内多人分租床位)。
法律規範
特點與目的
通過分攤租金降低成本,常見于一線城市(如北京、上海)。市場化運營的合租房逐漸規範化,例如白領公寓、求職旅社等。
定義與結構
以北京四合院為代表,由多個獨立房屋圍合庭院組成,功能分區明确(如正房、廂房、倒座房),門窗朝向内院,兼具采光與私密性。
地域與功能
盛行于北方,適應氣候特點:夏季通風涼爽,冬季防風保暖。功能上,正房為長輩居住,廂房為晚輩或廚房,體現傳統家族倫理。
用戶所指“多家合住的房屋”通常以合租房為主,需注意合法合規;若涉及傳統建築或開發模式,則對應合院或合建房。具體含義需結合上下文進一步判斷。
氨烷基多膦酸保留盈餘北寒帶不穩定型不用除胼胝的地産的發送就緒非周期模型否定改進設計骨盆入口指數合成革紅利限制喉測量法華僑商業銀行檢驗合格證教學工作台軟件磷石膏瀝青石邏輯的命令賣淫扭虧為盈平面分子上槽鉗閃脈沖石墨滑水手工系統樹林同位素生産堆