
make up the deficits and get surpluses
核心釋義
指企業或組織從虧損狀态轉變為盈利狀态的過程,強調通過經營策略調整、成本控制或市場開拓等手段實現財務逆轉。英文常譯為"turn losses into profits" 或"reverse a deficit into a surplus"。
字詞拆解
整體體現“從負到正”的動态轉變,多用于經濟與管理領域。
應用場景
"The restructuring plan helped the company turn losses into profits within a year."
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“扭轉虧損局面,實現盈利。”
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室(無公開鍊接,紙質書标準釋義)。
《牛津英漢漢英詞典》
英譯條目:"to turn a loss into a gain; to move into the black."
來源:牛津大學出版社(線上版需訂閱訪問)。
中國政府網政策案例
示例:“國有企業改革三年行動中,超八成企業實現扭虧為盈。”
來源:國務院國資委公開報告(鍊接存檔頁)。
注:因權威詞典無公開線上鍊接,來源以出版機構及官方文件為準;政府案例引用可驗證公開報道。
“扭虧為盈”是一個常用于經濟領域的成語,指通過策略調整或經營管理優化,将原本的虧損狀态轉變為盈利局面。以下是其詳細解釋:
基本含義
該成語由“扭”(扭轉)、“虧”(虧損)、“盈”(盈利)組成,字面意為扭轉虧損、實現盈利。其核心強調通過主動幹預或改變策略,使經濟狀況由負轉正。
應用場景
結構與用法
補充說明
該成語源于當代漢語,最早見于文學作品如柳建偉的《英雄時代》,現已成為經濟領域的常用表達。其實現過程通常需要結合内外部因素,如市場環境變化(需求回升)、内部管理優化(精簡機構)等。
【别人正在浏覽】