
nauseating
vomit
heart; centre; feeling; intention; mind
【醫】 cardia-; cardio-; cor; heart
"嘔心的"是一個漢語形容詞,其核心含義是形容極度勞心費神、耗盡心血的狀态或過程,常帶有誇張或強調的修辭色彩。以下是基于漢英詞典視角的詳細解釋:
字面解析:
"嘔心"字面指"吐出心髒",比喻傾注全部心力,甚至達到身心透支的程度。
英文對應詞:
來源:《現代漢語詞典》(第7版)
引申義:
強調為達成目标付出超常努力,隱含精神或情感上的巨大消耗。
例:
"這部小說是他嘔心的之作。"
→ This novel is the product of his painstaking effort.
中文詞義 | 英文適配表達 | 使用場景示例 |
---|---|---|
極度勞神(中性) | exhausting /grueling | 嘔心的工作 (grueling work) |
情感消耗(消極) | heart-wrenching | 嘔心的經曆 (heart-wrenching experience) |
精益求精(積極) | meticulous /dedicated | 嘔心的創作 (meticulous creation) |
差異提示:
英文更傾向區分"體力消耗"(如arduous)與"情感消耗"(如heartrending),而中文"嘔心的"可同時覆蓋兩者。
文學創作領域:
"字字看來皆是血,十年辛苦不尋常。" ——曹雪芹《紅樓夢》創作自述(形容"嘔心"的寫作過程)
來源:《中國文學史》(袁行霈主編)
學術研究場景:
形容長期投入的科研項目:
"這項突破是團隊嘔心五年的成果。"
→ This breakthrough is the result of the team's five years of painstaking research.
詞語 | 核心差異 | 英文對應 |
---|---|---|
嘔心的 | 強調心力透支,含情感張力 | heart-straining |
嘔心瀝血 | 程度更深,側重長期持續付出 | spare no effort |
絞盡腦汁 | 僅指智力消耗,不含情感維度 | rack one's brains |
(注:因平台限制未添加外部鍊接,以上文獻可通過權威圖書館或學術數據庫查詢。)
“嘔心”一詞具有雙重含義,需結合語境理解:
一、文學創作中的比喻義
源自唐代詩人李賀的典故。據《新唐書》記載,李賀常将靈感詩句投入錦囊,其母見其過度投入,感歎“是兒要嘔出心乃已耳”。後引申為:
二、醫學症狀的直譯義
指惡心、嘔吐的生理反應,常見于:
注意:單獨使用“嘔心”時需結合上下文,避免與“嘔心瀝血”的褒義混淆。文學語境多強調創作艱辛,而醫學語境則為病理描述。
百萬瓦單一到貨價打印寬度雕刻機定單生産制度發紅放射管加油器分類閱讀機輔鍊黴素骨軟化合著者宏變元回流減瘟素檢驗遺囑的認證假雜音靜力平衡顆粒期前的可重構流動資産對流動負債的比率爐底脲定量器七價元素曲古黴素乳液分泌缺乏食管内窺檢查隨動機構訴訟當事人的不當聯合統治權三位一體論維費臘耳