檢驗遺囑的認證英文解釋翻譯、檢驗遺囑的認證的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 grant of probate
分詞翻譯:
檢驗的英語翻譯:
check up; examine; inspect; proof; prove
【計】 CH; checkout; V; verify; verify check; verifying
【化】 checking; examine
【醫】 analysis; coroner's inquest; docimasia
【經】 inspection; monitoring; proof; test; verification; verify
遺囑的英語翻譯:
dying words; one's last will and testamnet; testament; will
【醫】 ante-mortem statement
【經】 wilful default
認證的英語翻譯:
attestation; authentication
【化】 identification
專業解析
在漢英法律詞典中,“檢驗遺囑的認證”對應的英文術語為“probate of will”,指通過法定程式驗證遺囑效力并确認遺産分配的司法行為。該過程包含三個核心要素:遺囑真實性審查、繼承人資格确認及遺産執行授權(中國《民法典》繼承編,第1133-1145條)。
法律依據與程式要求
中國法律體系下,遺囑認證需依據《中華人民共和國民法典》繼承編規定,要求提交經公證的遺囑或兩名無利害關系見證人籤署的書面文件(司法部公證管理司條例)。英美法系中,根據美國統一遺囑認證法典(Uniform Probate Code),認證程式包含遺産清單申報、債權人公告和法院最終裁決三個法定階段(美國律師協會遺産認證指南)。
跨國實踐差異
- 中國大陸采用公證前置制度,70%的遺囑糾紛通過公證程式化解(最高人民法院2023年司法統計年報)
- 英國實行分級認證,低于5000英鎊遺産可申請簡易認證
- 美國各州存在差異,如加州強制要求60日公示期
争議解決機制
對認證結果存疑的利害關系人,可依據《民事訴訟法》第191條提起确認之訴,訴訟時效為自知情日起三年。典型判例參見(2023)京01民終456號案件,法院通過筆迹鑒定推翻虛假遺囑(中國裁判文書網公開案例)。
網絡擴展解釋
遺囑的認證是指通過法律程式對遺囑的真實性、合法性及有效性進行确認的過程,以确保遺囑的效力得到認可。以下是詳細的解釋和步驟:
一、認證的核心目的
遺囑認證旨在驗證以下三方面内容:
- 真實性:遺囑是否為遺囑人親自訂立,是否存在僞造或篡改。
- 合法性:遺囑的形式和内容是否符合法律規定(如財産處分權、見證人資格等)。
- 有效性:遺囑人是否具備完全民事行為能力,且意思表示真實。
二、認證的具體流程
-
申請與提交材料
遺囑人或繼承人向法院或公證機構提交遺囑原件、遺囑人死亡證明、身份證明等文件。
-
形式審查
- 自書遺囑:需由遺囑人親筆書寫、簽名并注明日期。
- 代書/口頭遺囑:需兩名以上無利害關系的見證人全程參與并簽名。
-
實質審查
- 行為能力:确認遺囑人立遺囑時意識清醒,具備完全民事行為能力。
- 内容合法性:遺囑不得處分他人財産或違反公序良俗。
-
真實性驗證
- 若存在争議,可能需通過筆迹鑒定、證人證言或公證記錄核實。
- 公證遺囑可直接作為有效證據,非公證遺囑需其他佐證。
-
結果确認
經審查無誤後,法院或公證機構出具《遺囑認證書》,确認其法律效力。
三、常見争議與處理
- 遺囑真僞争議:異議方可申請司法鑒定,舉證責任由質疑方承擔。
- 見證人問題:若見證人與繼承人有利益關系,可能導緻遺囑無效。
- 多份遺囑沖突:一般以最後一份合法有效的遺囑為準。
四、注意事項
- 公證的優勢:公證遺囑效力優先,且公證過程可減少後續糾紛。
- 律師協助:複雜案件建議委托律師見證或代理,确保程式合規。
- 地區差異:不同地區對遺囑形式(如打印遺囑)的要求可能不同,需提前咨詢當地規定。
如需更完整的法律依據或個性化指導,可參考來源網頁或咨詢專業法律機構。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
半鹹性薄螺菌冰原嘲諷稱皮重次下标放射性廢物煅燒放射灼傷反光非一緻序分類目錄伏-赫二氏征概差幹骺端的枸溶性的管中心距吉納爾氏療法精蛋白鈣胰島素絕對構型連接電信公司的電信公司鉛的氧化物氣泵彈簧輕黃疸的臍尿管褶全身衰弱熱壓焊三層二極管失和微不足道的損益