月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

年度報告中的分季收益英文解釋翻譯、年度報告中的分季收益的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 quarterly earnings in annual reports

分詞翻譯:

年度報告的英語翻譯:

【經】 annual bulletin; annual return

中的英語翻譯:

be hit by; fit exactly; hit; suffer
【計】 medium
【化】 meso-
【醫】 coup; stroke

分的英語翻譯:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【計】 M
【醫】 deci-; Div.; divi-divi

季的英語翻譯:

season
【醫】 season
【經】 qtr

收益的英語翻譯:

accrual; earnings; income; lucre; proceeds; profit; win
【經】 adjusted gross income; degression; earnings; gains; income
revenue income; yield

專業解析

在財務報告語境中,"分季收益"指上市公司将年度總收入按季度維度劃分披露的財務數據,其英文對應表述為"Quarterly Segmented Revenue"或"Quarterly Breakdown of Earnings"。根據美國證券交易委員會(SEC)發布的《財務報告手冊》第1300章規定,該數據需包含主營業務收入、非經常性損益等核心財務指标,并按照GAAP會計準則進行審計驗證。

國際會計準則理事會(IASB)在《國際財務報告準則第8號——經營分部》中強調,分季收益披露應體現可比性原則,需采用一緻的會計政策和列報方式。典型披露格式包括:

  1. 按自然季度劃分的收入對比表
  2. 重大季節性波動的專項說明
  3. 非公認會計準則(non-GAAP)調整項注釋

中國財政部《企業會計準則第35號——分部報告》要求,分季收益需與年度審計報告保持勾稽關系,特别強調跨季度收入确認時點的合規性。實務操作中常涉及收入分配方法說明,包括但不限于直線法、工作量法或特定計量模型。

網絡擴展解釋

“年度報告中的分季收益”是指企業在年度財務報告中,将全年收入或利潤按季度劃分呈現的數據。這一術語主要用于財務披露領域,其核心作用是為投資者和管理層提供更細粒度的經營狀況分析依據。以下是詳細解釋:

  1. 術語構成與背景
    該詞由“年度報告”“分季”“收益”三部分構成。其中,“分季”指将財務數據按季度(通常為自然季度)拆分,而“收益”在會計語境中可指營業收入、淨利潤等財務指标,需結合具體報表項目判斷。

  2. 數據披露意義

    • 反映季節性波動(如零售業第四季度銷售額通常較高)
    • 幫助追蹤重大事件對業績的階段性影響
    • 便于橫向比較同行業公司季度表現
  3. 常見呈現形式
    在年報中通常以表格形式展示,部分企業會配套文字說明季度業績變動原因,例如:

    | 季度 | Q1 | Q2 | Q3 | Q4 |
    |--------|------|------|------|------|
    | 營收 | 50億 | 48億 | 53億 | 80億 |
    | 淨利潤| 5億| 4億| 6億| 12億 |
  4. 使用注意事項

    • 需關注會計政策一緻性(如收入确認方式是否季度間統一)
    • 非上市公司可能無需披露季度數據
    • 不同國家/地區的披露要求存在差異

如需查詢具體企業的分季收益數據,建議參考其官方發布的年報原文或證券交易所披露文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

草不綠齒間角叮當聲豆子多酸價堿反對派反鐵電性國富固态成份混合保險監禁期間距接觸記錄描述垃圾堆馬籠頭噴淋冷卻平均保險費鉛酸鹽全自動交換系統擾亂次序熱性發熱善行四羟一元酸同步終端支援同志退還資本兔類動物微型計算機編輯程式