月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

難免的英文解釋翻譯、難免的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 unavoidable

例句:

  1. 犯錯誤是難免的
    It's hard to avoid mistakes.

分詞翻譯:

難的英語翻譯:

adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible

免的英語翻譯:

avoid; dismiss; escape; exempt; not allowed
【法】 acquit

專業解析

"難免的"作為漢語常用形容詞,在漢英詞典中主要對應"inevitable"或"unavoidable",指事物發展過程中客觀上無法避免的情況。據《現代漢語詞典》(第7版)解釋,該詞表示"不容易避免",常用來描述雖然主觀上希望避免,但受客觀條件限制必然出現的情形。

在句法功能上,"難免的"可作定語修飾名詞,如"難免的失誤";也可獨立作謂語,常見結構為"難免+動詞短語",如"工作中難免出錯"。需要特别注意的是,與"不免"相比,"難免的"更強調客觀必然性,而"不免"側重主觀情感的自然流露。

典型英語對應表達包含:

  1. It's inevitable that...(強調必然性)
  2. cannot avoid doing...(突出無法避免)
  3. be bound to...(表示注定發生)

該詞在跨文化交際中需注意語境適配,如英文表達"inevitable shortcomings"比直譯"unavoidable defects"更符合母語者表達習慣。實際使用時應避免與"必然的"混淆,前者強調結果不可回避,後者側重邏輯必然。

網絡擴展解釋

“難免”是一個漢語詞彙,表示某種情況或結果不容易避免,具有客觀上的不可避免性。以下是詳細解釋:

一、基本釋義

  1. 核心含義:指事情發生的可能性較高,即使采取預防措施也難以完全消除。例如:“初學外語時,發音難免不準确”。
  2. 詞性:形容詞(如提到“難免是形容詞,而不免是副詞”)。

二、語法功能與用法

  1. 常見搭配:
    • 後接動詞或形容詞,如“難免犯錯”“難免緊張”。
    • 可單獨使用,如“這種情況難免”。
  2. 否定形式:可用“難免不”表示雙重否定,例如“難免不受到影響”。

三、近義詞辨析

  1. 難免 vs 不免 vs 未免:
    • 難免:強調客觀上的不可避免性(如“争論中難免有分歧”)。
    • 不免:側重主觀情感上的自然反應(如“聽到消息,不免傷心”)。
    • 未免:多用于評價,帶有委婉批評(如“這樣做未免過分”)。

四、例句參考

  1. “工作中難免出現失誤,但需及時改正”。
  2. “長期合作難免産生摩擦,溝通是關鍵”。

五、使用注意

如需進一步了解近義詞的細微區别,可參考對比分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨酰tRNA合成酶扁桃體鏡燈籠電壓穩定管遞歸調用二碘雷瑣辛一磺酸鉀發育均勻附加條款格爾森氏飲食果糖甲苯脎合法貨币鑒定人鑒定詞甲折斷肌漿纖維蛋白極限靈敏或臨限崛起拉帕皮理論恰當油氣比排污冷卻器氰基矽橡膠曲柄銷審問官的實際符號施莫耳氏體雙七基座台上鑄模天線負載同芳香性