月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

默認保證英文解釋翻譯、默認保證的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 implied warranty

分詞翻譯:

默認的英語翻譯:

pretermit; sufferance; tacitly approve; acquiescence; pretermission
【計】 default

保證的英語翻譯:

guarantee; assure; certify; warrant; ensure; pledge; secure; assurance
guaranty; surety; warranty
【經】 assurance; endorsement; guarantee; guaranty; recognizance; scure
secure; security; surely

專業解析

默認保證(Implied Warranty)的漢英詞典釋義

1. 術語定義

默認保證(Implied Warranty)指法律基于交易性質或商品用途,自動附加于合同中的質量保障義務,無需雙方明示約定。例如,商品需具備基本功能或符合行業标準(《元照英美法詞典》,2023)。其核心是保護買方對商品合理用途的預期,區别于需書面約定的"明示保證"(Express Warranty)。

2. 英文對應與法律内涵

英文術語Implied Warranty 包含兩類:

3. 應用場景與消費者權益

在消費者交易中,默認保證強制要求:

4. 法律依據與限制

權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》對Implied Warranty的釋義(法律出版社)
  2. 美國統一州法委員會官網 UCC Article 2
  3. 中國人大網《消費者權益保護法》全文 www.npc.gov.cn
  4. 《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG) 第35條關于貨物相符性的默認義務

網絡擴展解釋

“默認保證”在不同領域有不同含義,需結合法律、合同等語境具體分析。根據搜索結果和相關術語的對應性,該詞可能指向法律或保險領域中的“默示保證”(Implied Warranty),以下是詳細解釋:

一、法律與合同中的定義

  1. 基本概念
    默示保證(Implied Warranty)是指雖未在合同或協議中明确寫明,但依據法律、行業慣例或交易習慣被默認存在的保證義務。例如,在商品交易中,即使未明确說明,賣方默認保證商品具備基本的使用性能()。

  2. 與明示保證的區别

    • 明示保證:以文字、合同條款或口頭聲明等形式明确表達的保證,如産品說明書中的性能指标()。
    • 默示保證:無需明文規定,基于法律規定或公認規則自動成立,例如保險合同中船舶必須適航的默認要求(、)。

二、具體領域的應用

  1. 保險領域
    默示保證通常指被保險人在未明确約定的情況下需遵守的規則。例如,海上保險默認保證:船舶適航、航線合法、運輸業務合法()。

  2. 商品交易
    根據《中華人民共和國民法典》,商品需符合安全、衛生等基本要求,即使合同未明确約定,賣方仍需承擔默示擔保責任(、)。

三、術語翻譯與誤用

四、法律效力

默示保證與明示保證具有同等法律約束力。若違反默示保證(如銷售存在安全隱患的商品),需承擔相應法律責任(、)。

如需進一步了解法律條文或案例,可參考《中華人民共和國民法典》第六百八十一條()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包晶反應編制全面預算方法裁減常駐鍊式程式庫畜欄倒電容電鍵闆雕刻術地址無關代碼短期保險單堆渣場多碘化反應互補晶體管交換銀行清算銀行克兌斯泰拉帕皮另冊磷脂酸鹽流量繼電器内側膝狀體核染色桑實時計算機食糖試用托牙雙肢起重機特别股土地邊界的訴訟外胚層發育不良