月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

明示協議英文解釋翻譯、明示協議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 express agreement

分詞翻譯:

明示的英語翻譯:

【法】 clear declaration; clear expression

協議的英語翻譯:

agree on; agreement; confer; deliberation
【計】 protocol
【經】 agreement; assent; composition; treaty

專業解析

在漢英法律詞典語境中,"明示協議"指當事人通過直接、明确的語言或文字(書面或口頭)表達其意思表示并達成一緻的契約關系。其核心在于合意的外在明确性,與"默示協議"相對。以下是詳細解釋:


一、定義與法律特征

  1. 明确的意思表示

    當事人通過清晰的語言、書面條款或特定行為(如籤字确認)直接表達締約意圖,不存在推斷或默認成分。例如,籤署書面合同、口頭明确承諾條款均屬明示協議。 來源:《元照英美法詞典》《中華人民共和國合同法》

  2. 法律效力優先性

    在争議解決中,明示協議的條款通常優先于默示條款或交易習慣。法院會嚴格依據當事人明示約定的内容确定權利義務。 來源:中國裁判文書網經典判例分析


二、與"默示協議"的關鍵區别

對比維度 明示協議 默示協議
意思表示形式 直接語言/書面聲明 通過行為、交易習慣或法律推定
證據要求 需提供書面或口頭明确證據 依賴行為一緻性或行業慣例
典型場景 買賣合同條款、租賃協議 未籤合同但長期接受服務并付費

三、英譯與術語解析

來源:《布萊克法律詞典》(第11版)


四、實踐應用場景

  1. 商業合同:如股權轉讓協議中明确約定的交割條件;
  2. 消費者權益:網購平台标明的"七日無理由退貨"條款;
  3. 國際仲裁:仲裁條款必須明示約定,排除默示推定。

注:以上場景分析綜合最高人民法院司法解釋及商務部國際貿易合同範本。

網絡擴展解釋

明示協議是法律領域中的專業術語,尤其在涉外民事訴訟中具有重要意義,其核心含義和適用條件如下:

一、基本定義

明示協議是指合同或糾紛雙方以書面形式明确約定管轄法院的協議。這種協議需清晰表達雙方的真實意思,且符合法定形式要求。

二、法律依據

根據我國《民事訴訟法》第244條(明确引用),涉外合同或財産權益糾紛的當事人可通過書面協議選擇管轄法院,但不得違反級别管轄和專屬管轄規定。

三、適用條件

  1. 適用範圍:僅適用于涉外合同糾紛或涉外財産權益糾紛,涉及身份關系的案件(如婚姻、繼承)不可協議管轄。
  2. 形式要求:必須以書面形式達成,口頭約定無效。
  3. 管轄法院要求:選擇的法院需與争議有實際聯繫(如合同籤訂地、履行地、标的物所在地等)。
  4. 合法性限制:不得違反我國關于級别管轄(如基層法院與中級法院的分工)和專屬管轄(如不動産糾紛專屬特定法院)的規定。

四、與默示協議的區别

五、注意事項

可通過中國裁判文書網(https://wenshu.court.gov.cn)查詢相關案例進一步理解實際應用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辦公室系統薄革浸灰法孢子生成不能本征值表驅動解釋程式冰冷沖擊法二宿主性寄生物複選個人所有權公理光痛過程方式紅烯會聚性斜視加料管嘴建築紙闆淨的類天疱瘡目的選擇普通法上的婚姻前外側的繞雌酸如果力量許可實物捐獻數據自動采集和控制系統死敵提出日期聽音器