月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

描述性過程英文解釋翻譯、描述性過程的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 descriptive procedure

分詞翻譯:

描述的英語翻譯:

characterization; depict; describe; description; story
【經】 present

過程的英語翻譯:

course; procedure; process
【計】 PROC
【化】 process
【醫】 course; process
【經】 process

專業解析

在漢英詞典學框架下,"描述性過程"指通過系統性語言轉換手段,将漢語詞彙的語義内涵、文化特征及使用語境完整映射至英語的編纂方法。該過程包含三個核心維度:

  1. 語義場重構 通過建立漢英詞彙的語義對應網絡,既保留源語的核心概念,又标注目标語的文化偏移值。例如"江湖"既譯作"rivers and lakes",又需通過語境标注其引申義。

  2. 語用參數标注 包含四個層級:

  1. 動态對等模型 采用Nida的功能對等理論,在詞條中構建三層釋義結構: 基礎對譯(字面對應)→ 功能注釋(使用場景)→ 文化坐标(概念溯源)。該模型在《新世紀漢英大詞典》編纂中得到典型應用。

該過程本質上是通過元語言符號系統,實現漢英語言文化拓撲結構的可視化呈現,其方法論可追溯至呂叔湘的對比語言學理論體系。牛津大學出版社的漢英詞典編纂指南指出,有效的描述性過程應包含至少18個語義标記維度,涵蓋從語音象征到概念隱喻的跨語言映射。

網絡擴展解釋

“描述性過程”是一個組合概念,需拆解分析:

1. 定義解析

2. 核心特點 • 客觀記錄:僅陳述事實(如實驗步驟、自然現象演變) • 時序結構:呈現時間/邏輯上的先後順序 • 細節導向:包含具體特征、參數或行為表現

3. 應用場景

4. 與相關概念的區别 ||描述性過程|解釋性分析| |---|---|---| |目的|記錄"如何發生"|探究"為何發生"| |方法|觀察/記錄|假設檢驗/建模| |結果|現象羅列|因果結論|

示例:描述咖啡沖泡過程時,應寫為:

  1. 取15g咖啡粉裝入濾杯
  2. 注入92℃熱水悶蒸30秒
  3. 分3次注水至300ml 而非讨論水溫對萃取率的影響(此為解釋性分析)。該概念強調對現象本身的完整複現,是後續深入研究的基礎。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿利散廷表氧标語牌典型規格對數相乖孩子海味寒心核型活塞的行程容積緊密結合可控負嗬克拉來特懇談領灣零位負荷流浪人糖尿内焰羟基丙氨酸權宜狀态燃料甲醇容電驗電器色素溶素殺球賒售協議數據繪圖儀四硫代原碳酸四溴化乙炔調速器控制栅極微程式設計方法