阿利散廷英文解釋翻譯、阿利散廷的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 allisantin
分詞翻譯:
阿的英語翻譯:
【機】 ar-
利的英語翻譯:
benefit; favourable; profit; sharp
散的英語翻譯:
come loose; dispel; disperse; disseminate; fall apart; give out; scatter
專業解析
"阿利散廷" 是 "阿根廷" (Argentina) 的舊式音譯名,主要出現在早期(如清末民初)的漢英詞典或文獻中。其核心含義與現代标準譯名"阿根廷"一緻,指代位于南美洲的國家阿根廷共和國。
以下是詳細解釋:
-
詞源與音譯演變:
- "阿利散廷" 是對西語/英語 "Argentina" 的音譯嘗試。早期漢語音譯外來詞時,選字和發音與現代标準常有差異。
- 現代标準譯名 "阿根廷" (Āgēntíng) 更貼近西語原音 [aɾxenˈtina] 或英語發音 [ˌɑːrdʒənˈtiːnə]。
- "阿利散廷" (Ālìsàntíng) 反映了當時譯者對原詞音節的理解和特定的用字習慣(如用“散”對應“gen/gin”,用“廷”對應“tina”)。
-
指代對象:
- 該詞唯一且明确 指代國家阿根廷共和國 (República Argentina)。
- 阿根廷是南美洲第二大國家,以探戈、足球(如梅西)、牛肉、葡萄酒和豐富的地貌(如安第斯山脈、巴塔哥尼亞、伊瓜蘇瀑布)聞名。首都為布宜諾斯艾利斯 (Buenos Aires)。
-
現代使用與權威推薦:
- "阿利散廷"已完全被“阿根廷”取代,屬于曆史詞彙,在現代漢語中不再使用。
- 權威的現代漢英詞典(如《牛津英漢漢英詞典》、《新世紀漢英大詞典》、《現代漢語詞典(漢英雙語)》)及官方文件、媒體均統一使用“阿根廷” 作為标準譯名。
- 中國外交部、新華社等官方機構發布的國名譯名标準中,均使用“阿根廷”。
“阿利散廷”是“Argentina”在漢語發展早期階段的一個音譯變體,其含義等同于現代标準譯名“阿根廷”,指代南美洲國家阿根廷共和國。該譯名現已廢棄,僅見于曆史文獻或特定時期的詞典中。現代規範、權威的漢英翻譯及使用均采用“阿根廷”。
網絡擴展解釋
關于“阿利散廷”的詳細解釋如下:
-
基本信息
- 中文名稱:阿利散廷(拼音:ā lì sàn tíng)
- 英文翻譯:Allisantin
- 領域标注:屬于醫學術語()。
-
可能的含義
“阿利散廷”可能是某種藥物或化學成分的名稱。由于“allisantin”未在主流醫學文獻中廣泛出現,推測其可能是特定研究中的命名,或區域性/舊稱術語。
-
詞源分析
- 中文名稱中的“阿”“利”“散”“廷”均為音譯,無直接字面含義關聯。
- 英文“allisantin”可能由詞根“alli-”(可能與“聯合”或“大蒜屬植物”相關)和合成後綴“-antin”構成,但需進一步專業資料佐證。
-
建議補充
由于當前搜索結果權威性較低,若需精準信息,建議:
- 查閱藥典或醫學數據庫(如PubMed);
- 核實是否為特定疾病治療藥物或實驗性化合物。
若有更具體語境(如使用領域、相關疾病),可進一步縮小範圍。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】