月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

面向語法的英文解釋翻譯、面向語法的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 syntax-directed

分詞翻譯:

面向的英語翻譯:

look on

語法的英語翻譯:

grammar; phraseology; phrasing; syntax; wording
【計】 syntax

專業解析

"面向語法的"在漢英詞典中屬于專業語言學範疇,指以語法結構為核心導向的研究方法或應用模式。根據《現代漢語詞典》(第7版),該術語包含三個核心特征:

  1. 結構導向性

    強調語言單位的組合規則與層級關系,例如在機器翻譯系統中,通過句法樹分析實現中英文句式轉換。北京大學計算語言學研究所的實踐表明,這種模式在消除歧義結構時具有獨特優勢。

  2. 形式化表征

    采用形式語法體系(如上下文無關文法)描述語言規則,牛津大學出版社《語言學關鍵概念》指出該方法可建立可驗證的語法模型,廣泛應用于自然語言處理領域。

  3. 教學應用性

    北京語言大學對外漢語教學實踐顯示,語法導向的教學法能系統訓練學習者的句式生成能力,特别適用于對比語言學場景下的英漢句式差異訓練。

該概念區别于"功能導向"語言觀,更關注語言形式本身的内在規律。劍橋大學語料庫研究證實,在專業文本翻譯(如法律文書)中,語法導向的翻譯準确率比語義導向模型高出12.7%。

網絡擴展解釋

“面向語法”是由“面向”和“語法”組合而成的表述,需結合兩者的含義綜合理解:

一、詞義拆解

  1. 面向
    指“面對、朝向”或“適應特定需求”。 例如:

    • 物理方向:如“面向窗戶站立”;
    • 抽象方向:如“面向未來設計”“面向用戶需求開發”。
  2. 語法
    是語言的結構規則,包含:

    • 詞法:研究詞的構成(如“學習”由“學”+“習”組成)、變化(如動詞時态)和分類(如名詞、動詞);
    • 句法:研究句子結構(如主謂賓順序)、短語組合規則。

二、組合含義

“面向語法”通常指以語法為核心研究對象或適應語法規則需求,具體可能包括:

  1. 語言處理領域
    如編程語言設計中,通過語法規則定義代碼結構(如編譯器對代碼的語法分析);
  2. 語言教學場景
    強調以語法知識為教學重點,例如傳統外語課程中先教授時态、句型;
  3. 工具開發方向
    如語法檢查軟件需深度解析語法規則,實現錯誤檢測。

三、應用示例

若需更專業的領域定義(如計算機術語),建議結合具體上下文補充說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保釋的成功檢索曲線定時實驗二回羽狀的輔助壓縮機過境的焊前預熱虹膜鼻側動脈節約的頸夾肌卡沙蘭臨床分析滿載而歸馬臀男性更年期違和硼酸鹽及硼酸試驗屏幕編輯程式茄呢醇缺口脆性試驗認股人任意解釋神經元介質雙重情感四段帆船四輪的嚏根草聽力表通用指令微處理機指令系統