
"冒渎"(mào dú)是一個漢語詞彙,其核心含義指輕慢不敬地冒犯或亵渎神聖、莊嚴的事物。從漢英詞典角度,其詳細釋義及對應英文如下:
亵渎神明或聖物
指對宗教神靈、聖地或聖物不敬的行為。
英文對應:Sacrilege /Profanity
例:冒渎神靈(commit sacrilege against deities)
來源:《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)對"sacrilege"的定義:
"Violation or misuse of what is regarded as sacred."
(參考:Oxford University Press, www.oed.com)
輕慢或藐視權威
特指對法律、法庭或權威機構的公然不敬。
英文對應:Contempt (of court/authority)
例:冒渎法庭(contempt of court)
來源:《元照英美法詞典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law)
"Contempt of court: 藐視法庭行為,指妨礙司法公正或損害法庭尊嚴的行為。"
(參考:法律出版社)
言行不敬的冒犯
廣義指任何魯莽、失禮的言行觸犯他人尊嚴。
英文對應:Profane /Desecrate
例:冒渎之言(profane language)
來源:《柯林斯英漢雙解詞典》(Collins English-Chinese Dictionary)
"Profane: showing disrespect for sacred things."
(參考:HarperCollins Publishers, www.collinsdictionary.com)
冒渎:輕慢;不尊敬。
(參考:商務印書館)
冒渎:to blaspheme; to profane; to show disrespect.
(參考:複旦大學出版社)
英文詞彙 | 側重含義 | 與"冒渎"的關聯 |
---|---|---|
Sacrilege | 亵渎神聖(宗教色彩強) | 直接對應神明冒犯 |
Profanity | 亵渎性語言或行為 | 強調不敬的言辭 |
Contempt | 藐視權威(尤指司法) | 適用于法律場景 |
Desecrate | 玷污神聖場所/物品 | 側重物理層面的亵渎 |
"冒渎"的漢英釋義需結合具體語境,核心對應sacrilege(宗教亵渎)、contempt(藐視權威)及profanity(言行不敬),其使用需嚴格區分宗教、法律與日常場景的差異。
“冒渎”是一個漢語詞語,拼音為mào dú,其核心含義是冒犯與亵渎,通常指對神靈、尊長或重要事物表現出不敬或輕慢的态度。以下是詳細解釋:
“冒渎”多用于書面或正式語境,既可指具體行為(如觸犯神靈),也可作謙辭表達歉意。使用時需結合對象與場合,避免因詞義過重造成誤解。
不鏽鋼腐蝕試驗償債基金債券差向異構化作用蛋糖霜二糖醛酸分單位業績報告峰形根皮公司間持有對方債券溝狀内陷光船租船合金鑄鋼腱膜下膿腫阄抗白細胞酶獵取官職者羅晃子屬平衡釜鉛白前向耦合器情報部門全氟化缺肢畸形的群聚體熱光散貨山脈深井勘探圖形的韋利斯氏神經