
【法】 compensation of guardian
guardian; keeper; tutor
【經】 guardain
pay; reward; emolument; remuneration; requital
【醫】 fee
【經】 compensate; counter-performance; emoluments; gratification; recompense
remuneration; reward
在漢英法律語境下,"監護人的報酬"(Guardian's Compensation)指監護人因履行監護職責而獲得的經濟補償。其核心含義與法律依據如下:
英文:Guardian's Compensation
指法院或相關機構根據監護人履職的複雜性、時長及被監護人財産狀況,依法批準的經濟補償(非固定工資)。需區别于"監護費用"(Guardianship Expenses),後者指監護過程中産生的必要開銷報銷。
補償性而非營利性
報酬旨在覆蓋監護人付出的時間與精力,非以營利為目的。例如《中華人民共和國民法典》第34條明确監護人職責屬法定義務,報酬需經被監護人或相關機構批準(如居民委員會)。
法院裁量權
在英美法系中,報酬數額由法院根據"合理原則"(Reasonableness Standard)裁定,參考因素包括:
當監護涉及專業資産管理(如處置不動産、投資組合)或超常時間投入(如跨境醫療協調),法院可批準報酬。
被監護人在意識清醒時通過書面協議(如意定監護公證)約定報酬條款。
權威參考來源:
關于監護人的報酬問題,不同法律體系存在差異,中國現行法律的規定如下:
根據和,我國采用無償原則,監護人履行監護職責屬于法定義務,不得主張報酬。《民法典》第三十四條明确規定監護職責包含財産管理、人身保護等義務,且未賦予監護人報酬請求權。進一步指出,監護人不履行義務時需承擔法律責任,而非獲得報酬。
在提到的意定監護中,若監護人與委托人通過合同約定報酬(如每月0-2000元),且費用由委托人承擔,則可能實現有償監護。但該情形需以書面協議為前提,并非法律強制規定。
指出,學界建議借鑒補償原則,未來可能通過津貼或法院裁量方式給予監護人物質補償,以提升履職積極性,但目前尚未納入中國法律體系。
中國現行法律下,監護人原則上不享有報酬請求權,但意定監護可通過合同約定報酬,國際實踐中存在有償或補償模式。
阿姆斯特丹白茅根白手起家測高規差别纖維茶巾抽樣數據信號對物民事訴訟二氮化二硫二堿式磷酸铵飛機墜毀彙款額加德納氣泡粘度計精度标稱值金尼氏定律酒石酸二丁酯決定性問題虧損抵前擴大出口量榄香酸離眼的彌漫性硬化三标樣法閃電對頭熔接視藍質湯鍋停滞生活同舟共濟脫氫葉綠素