月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

鄙視别人的英文解釋翻譯、鄙視别人的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

snooty

分詞翻譯:

視的英語翻譯:

inspect; look at; regard; watch
【醫】 opto-; vision; visus

别人的英語翻譯:

anybody else; other persons; others; somebody else

專業解析

"鄙視别人"是一個漢語複合動詞短語,其核心含義指通過心理或行為表現出對他人的輕視與不屑。根據《現代漢語詞典》第七版釋義,"鄙視"指"認為低劣而看不起",常帶有道德批判色彩。在英語對應詞中,《牛津高階英漢雙解詞典》将"despise"解釋為"to dislike and have no respect for someone or something",強調基于價值判斷的輕蔑态度。

該短語包含三層語義維度:

  1. 認知維度:主體對客體形成負面價值判斷,如《劍橋英語詞典》指出"look down upon"隱含"認為他人社會地位或能力低于自己"的認知基礎
  2. 情感維度:伴隨強烈的負面情緒,《朗文當代高級英語辭典》用"contempt"強調"因覺得某人/事物低劣而産生的強烈厭惡感"
  3. 行為維度:可能外顯為言語貶損或非語言排斥,《柯林斯高級學習詞典》在"scorn"詞條中列舉了譏笑、拒絕合作等行為表現

在語用層面,該表達常見于兩種語境:

需注意英語對應詞存在程度差異:"despise"比"look down upon"情感更強烈,而"scorn"則側重公開的蔑視表現。在實際跨文化交際中,建議根據《麥克米倫高階英漢雙解詞典》的語用提示,區分正式與非正式語境選擇恰當詞彙。

網絡擴展解釋

“鄙視别人”是一個帶有強烈負面情感色彩的短語,具體含義和表現可拆解如下:

  1. 定義
    指用輕蔑、不屑的态度看待他人,認為對方在能力、地位、品格等方面低于自己。這種态度常通過語言、表情或行為傳遞,例如翻白眼、冷笑、嘲諷性言語等。

  2. 情感内核
    包含雙重負面情緒:

  1. 典型表現
  1. 使用場景
    常見于人際沖突、職場競争、網絡罵戰,甚至可能源于自卑心理的投射。例如:

    “他總在會議上打斷同事發言,露出不耐煩的表情,明顯在鄙視他人能力。”

  2. 正确态度
    心理學家指出,長期持有這種心态會損害人際關系并導緻自我封閉。建議培養同理心,用“尊重差異”代替“鄙視”,例如:

需注意:適度的“不認同”與“鄙視”有本質區别。前者針對具體行為,後者否定整體人格。健康的社會交往應建立在平等基礎上。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

必定的第九日的多功能酶二氫骨化醇附舌骨囊腫高铈化合物格式顯示共分離糊精糖鑒定家靜止不動集中調度拒之門外克漏履帶式接取裝置内分泌衰弱的年實際收益挪勒滿息油彭戴處理方法平墊片前列腺靜脈曲張輕液權益利潤率乳暈炎商業危機升級數據報包處理程式他林洛爾外圍存儲器委托商行