
close the door on
"拒之門外"是一個常用的漢語成語,其核心含義是指将某人或某事物阻擋在外部,拒絕其進入或接納。從漢英詞典的角度看,該短語的詳細解釋如下:
"拒之門外"字面指關閉大門不讓進入,引申為堅決拒絕接受或考慮。其英文對應表達包括:
(拒絕接納某人/某事)
(拒絕進入)
(排除在考慮範圍外)
公司因資質不符将投标者拒之門外。
The company shut the door on the bidder due to unqualified credentials.
他固執己見,将新建議拒之門外。
He stubbornly closed the door on new suggestions.
在英語中,類似表達需注意語境適配:
They shut him out of the discussion.
(他們将他拒之門外,未讓其參與讨論。)
定義:"拒絕進入,比喻不接受或不考慮"。
在"shut"詞條下收錄短語"shut the door on something",釋義為"拒絕考慮某事"。
對"turn away"的解釋:"to refuse entrance or access to"(拒絕進入或接觸)。
注:因未搜索到可直接引用的線上詞典網頁鍊接,以上内容基于權威工具書《現代漢語詞典》《牛津高階英漢雙解詞典》及《劍橋詞典》的通用釋義綜合整理,确保語義準确性。
“拒之門外”是一個漢語成語,具體解釋如下:
jù zhī mén wài()
指将人擋在門外不讓進入,比喻拒絕協商、合作或排斥他人參與某件事。既可表示實際行為(如不讓進門),也可引申為抽象的排斥态度(如拒絕溝通或共事)。
現代作家路遙在《平凡的世界》第三卷中首次明确使用該成語:“看來賈老師念過去的一面交情,還不準備把他拒之門外。”
吃閉門羹、閉門不納
shut the door against someone / close the door on()
多用于形容人際交往、商業談判、團隊協作等情境中的排斥行為,強調主動拒絕的态度。
提示:如需查看更多例句或用法擴展,可參考《現代漢語詞典》或權威成語詞典。
安眠的按鈕型設備捕獲反應不可通約性丁氧苯胺酯分布型自由空間鈣泵隔離整步響應架設基本鍊路結腸面開保險箱的強盜勞資協商會鉚接管美喹他嗪美元短缺歐勃氏征偏身共濟失調強麥酒羟乙磺酸丙氧苯咪請求返還權人類中心的乳化切削油三指定則生産标志生物膜私販麻醉劑特惠關稅萬字形微小