麻煩英文解釋翻譯、麻煩的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
trouble; bother; burden; cumber with; labour; plague
相關詞條:
1.beburdenedwith 2.fash 3.inconveniency 4.plague 5.putout 6.cumberwith 7.discommodiousness 8.disamenity 9.thicken 10.vex 11.botheration 12.difficulty 13.bother 14.discommodity 15.labor 16.inconvenience
例句:
- 沒有人想碰到麻煩。
No one liked to have trouble.
- 那店員一點也不怕麻煩。
The shop assistant was not in the least afraid of the trouble.
- 不用麻煩了。
Don't bother.
- 你那麼做就是在自找麻煩。
You are just inviting trouble if you do that.
- 我剛買房子時,也遇到過相同的麻煩。
I had the same trouble when I first bought my house.
- 我給足球鞋穿鞋帶時總是遇到麻煩。
I always have troubles lacing these football boots.
- 由此誤會産生了許多麻煩。
Many troubles ensued from this misunderstanding.
- 警方料想足球賽後會發生各種各樣的麻煩。
The police contemplated various kinds of trouble after the football match.
分詞翻譯:
麻的英語翻譯:
hemp; pocked; rough; sesame; tingle
煩的英語翻譯:
be annoyed; be irritated
專業解析
漢英詞典視角下“麻煩”的詳細釋義
一、作為動詞 (Verb: má fan)
表示給他人帶來不便或困擾,對應英文“to trouble/to bother”。
例句:
“能麻煩您幫我查一下航班嗎?”
(Could you trouble/bother to check the flight for me?)
該用法常見于禮貌性請求,體現漢語交際中的委婉策略 。
二、作為形容詞 (Adjective: má fan)
描述事物複雜難辦或令人厭煩,對應英文“troublesome/inconvenient”。
語義特征:
三、作為名詞 (Noun: má fan)
指代困難或棘手的問題,對應英文“trouble/hassle”。
使用場景:
- 引發問題:惹麻煩(cause trouble)
- 解決問題:解決麻煩(solve the trouble)
文化内涵:常隱含對人際關系的考量,如“怕給别人添麻煩”體現集體主義思維 。
四、語用功能對比
中文表達 |
英文對應 |
語用場景 |
“麻煩你了” |
Thank you for your help |
緻謝(隱含歉意) |
“不麻煩” |
No trouble at all |
回應緻謝(表達樂意) |
“自找麻煩” |
Ask for trouble |
批評魯莽行為 |
權威來源
- 《現代漢語規範詞典》(第3版),外語教學與研究出版社,2014.
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),商務印書館,2018.
- 北京語言大學語料庫中心(BCC Corpus)實證用例分析.
- 李榮《漢語常用詞用法例釋》,北京大學出版社,2020:p.178.
網絡擴展解釋
“麻煩”是一個多義詞,其含義和用法根據語境不同而變化。以下是詳細解釋:
-
作名詞
- 含義:指複雜、棘手的問題或困擾人的事情。
- 例句:“這件事真是個大麻煩。”
- 用法:常與“解決”“避免”“惹”等動詞搭配,如“解決麻煩”“别惹麻煩”。
-
作形容詞
- 含義:形容事情繁瑣、複雜或讓人感到不便。
- 例句:“手續太麻煩了,需要跑好幾趟。”
- 近義詞:繁瑣、複雜;反義詞:簡單、方便。
- 語氣:口語中常帶抱怨或無奈的情緒。
-
作動詞
- 含義:禮貌地請求他人幫助,或表示因某事打擾對方而感到歉意。
- 例句:“麻煩您把文件遞給我。” “麻煩您跑一趟,真不好意思。”
- 用法:需注意語氣委婉,多用于正式或客套場合。
其他常見表達:
- “添麻煩”:指因自己的行為給對方增加負擔,如“給您添麻煩了,抱歉。”
- “找麻煩”:主動制造問題,如“他總愛找别人的麻煩。”
- “不麻煩”:回應他人幫助時的禮貌用語,如“不麻煩,舉手之勞。”
文化語境:
在中文交際中,“麻煩”作動詞時體現了委婉和禮貌,尤其在請求幫助時,比直接命令更易被接受。例如“麻煩讓一下”比“讓開”更得體。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
保濕劑補白第一條修正案對苯二甲酸二十二碳四烯酸分部經營業績的利潤相互轉變規則分組表副淚腺感光性的高壓水銀蒸氣燈工作津貼核激光器紅根鼠李浸膏紅細胞成熟因子互易網絡結構性己二酸一甲酯金屬氧酸鹽軍閥奴顔婢膝碰撞處理條款輕感染山毛榉蛇葡萄素首部俗語天線共表頻率脫焦油作用委曲求全