麻烦英文解释翻译、麻烦的近义词、反义词、例句
英语翻译:
trouble; bother; burden; cumber with; labour; plague
相关词条:
1.beburdenedwith 2.fash 3.inconveniency 4.plague 5.putout 6.cumberwith 7.discommodiousness 8.disamenity 9.thicken 10.vex 11.botheration 12.difficulty 13.bother 14.discommodity 15.labor 16.inconvenience
例句:
- 没有人想碰到麻烦。
No one liked to have trouble.
- 那店员一点也不怕麻烦。
The shop assistant was not in the least afraid of the trouble.
- 不用麻烦了。
Don't bother.
- 你那么做就是在自找麻烦。
You are just inviting trouble if you do that.
- 我刚买房子时,也遇到过相同的麻烦。
I had the same trouble when I first bought my house.
- 我给足球鞋穿鞋带时总是遇到麻烦。
I always have troubles lacing these football boots.
- 由此误会产生了许多麻烦。
Many troubles ensued from this misunderstanding.
- 警方料想足球赛后会发生各种各样的麻烦。
The police contemplated various kinds of trouble after the football match.
分词翻译:
麻的英语翻译:
hemp; pocked; rough; sesame; tingle
烦的英语翻译:
be annoyed; be irritated
专业解析
汉英词典视角下“麻烦”的详细释义
一、作为动词 (Verb: má fan)
表示给他人带来不便或困扰,对应英文“to trouble/to bother”。
例句:
“能麻烦您帮我查一下航班吗?”
(Could you trouble/bother to check the flight for me?)
该用法常见于礼貌性请求,体现汉语交际中的委婉策略 。
二、作为形容词 (Adjective: má fan)
描述事物复杂难办或令人厌烦,对应英文“troublesome/inconvenient”。
语义特征:
三、作为名词 (Noun: má fan)
指代困难或棘手的问题,对应英文“trouble/hassle”。
使用场景:
- 引发问题:惹麻烦(cause trouble)
- 解决问题:解决麻烦(solve the trouble)
文化内涵:常隐含对人际关系的考量,如“怕给别人添麻烦”体现集体主义思维 。
四、语用功能对比
中文表达 |
英文对应 |
语用场景 |
“麻烦你了” |
Thank you for your help |
致谢(隐含歉意) |
“不麻烦” |
No trouble at all |
回应致谢(表达乐意) |
“自找麻烦” |
Ask for trouble |
批评鲁莽行为 |
权威来源
- 《现代汉语规范词典》(第3版),外语教学与研究出版社,2014.
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版),商务印书馆,2018.
- 北京语言大学语料库中心(BCC Corpus)实证用例分析.
- 李荣《汉语常用词用法例释》,北京大学出版社,2020:p.178.
网络扩展解释
“麻烦”是一个多义词,其含义和用法根据语境不同而变化。以下是详细解释:
-
作名词
- 含义:指复杂、棘手的问题或困扰人的事情。
- 例句:“这件事真是个大麻烦。”
- 用法:常与“解决”“避免”“惹”等动词搭配,如“解决麻烦”“别惹麻烦”。
-
作形容词
- 含义:形容事情繁琐、复杂或让人感到不便。
- 例句:“手续太麻烦了,需要跑好几趟。”
- 近义词:繁琐、复杂;反义词:简单、方便。
- 语气:口语中常带抱怨或无奈的情绪。
-
作动词
- 含义:礼貌地请求他人帮助,或表示因某事打扰对方而感到歉意。
- 例句:“麻烦您把文件递给我。” “麻烦您跑一趟,真不好意思。”
- 用法:需注意语气委婉,多用于正式或客套场合。
其他常见表达:
- “添麻烦”:指因自己的行为给对方增加负担,如“给您添麻烦了,抱歉。”
- “找麻烦”:主动制造问题,如“他总爱找别人的麻烦。”
- “不麻烦”:回应他人帮助时的礼貌用语,如“不麻烦,举手之劳。”
文化语境:
在中文交际中,“麻烦”作动词时体现了委婉和礼貌,尤其在请求帮助时,比直接命令更易被接受。例如“麻烦让一下”比“让开”更得体。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
保税的蟾蜍卵素厂主充电容量触动代言人大量货物淀粉葡糖甘定点小数制过冷合法抵押黄铜的加氢脱硫过程进货簿己酸正戊酯坎贝尔射出器空白账簿联合货船列-皮二氏法硫化双羟基溴苯名义帐目尿素贮槽逆差镍币硼作用让受人容许的煞车视场光阑外号