綠葉油英文解釋翻譯、綠葉油的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 oil of patchouli
分詞翻譯:
綠葉的英語翻譯:
greenery; verdurous
【醫】 marginal lobe
油的英語翻譯:
paint; fat; grease; oil
【化】 oil
【醫】 elaeo-; eleo-; oil; Ol; olea; oleo-; oleum
專業解析
綠葉油在漢英詞典中的核心釋義為"green leaf oil",特指從植物綠葉中提取的揮發性精油。這一術語在植物學、芳香療法及傳統醫藥領域具有明确指向性,其含義可分層解析如下:
一、術語定義與成分特性
綠葉油(green leaf oil) 是植物葉片經蒸餾或冷壓提取的天然芳香化合物,主要成分為單萜烯、醇類及醛類(如芳樟醇、桉葉素)。其氣味特征為清新草本香,與木質油(wood oil)或花香油(floral oil)形成類别區分。
二、提取原料與代表物種
常見來源植物包括:
- 桉樹葉油(Eucalyptus leaf oil):源自藍桉(Eucalyptus globulus),具呼吸道舒緩作用;
- 月桂葉油(Bay leaf oil):提取自月桂樹(Laurus nobilis),用于調味與抗菌;
- 冬青葉油(Wintergreen leaf oil):含天然水楊酸甲酯,常用于外用鎮痛。
三、應用場景與文化關聯
- 芳香療法:綠葉油通過擴散或按摩促進情緒舒緩(如薄荷油提神);
- 傳統醫學:中醫以艾葉油(Artemisia argyi leaf oil)作灸療原料,英文文獻稱其為"mugwort leaf oil";
- 日化工業:作為天然香料添加至肥皂、清潔劑(如松針油pine needle oil)。
四、權威定義參考來源
- 《新世紀漢英大詞典》(第二版) 将"綠葉油"直譯為 green leaf oil,歸類于植物提取物詞條;
- 《中國植物志》英文版 在精油化學組分分析中采用"leaf essential oil" 作為标準術語;
- 國際标準化組織(ISO) 對桉葉油(ISO 3065:2019)等制定成分檢測标準,規範命名體系。
注:因"綠葉油"屬專業術語集合名詞,具體應用需結合植物物種學名及提取工藝界定。
網絡擴展解釋
“綠葉油”可能是“葉綠油”的筆誤。以下是關于中成藥“葉綠油”的詳細說明:
一、基本性質與成分
葉綠油是一種深褐色透明液體,主要成分包含薄荷油、冰片、樟腦等8種具有揮發性的中藥材。這些成分共同賦予其芳香氣味和藥效。
二、核心功效
- 鎮痛作用:針對關節痛、神經痛、扭挫傷痛等各類疼痛症狀;
- 提神醒腦:緩解中暑、暈車引發的頭暈不適;
- 抗菌消炎:對蚊蟲叮咬後的紅腫、疖瘡初起有抑制作用;
- 理氣解表:改善傷風感冒引起的頭痛。
三、使用須知
- 用法:僅限外用,直接塗抹患處;
- 安全性:目前說明書未明确記載副作用和禁忌症,但孕婦、兒童等特殊人群建議咨詢醫師;
- 保存:需密封避光存放,避免揮發失效。
需要特别注意的是,該藥物屬于外用藥,不可内服。具體規格有3ml至10ml多種瓶裝可選。建議通過正規藥店購買,使用前仔細閱讀說明書。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
暧昧地按來源列報股東權益白英薄紙稿紙苄正離子别馬來酸别孕烷顫藻屬超過速度豆餅腹區公有物旱金蓮屬假帳精髓的計算語言據我所知可重進的庫管理拉制機氯醛樟腦難以申辯的擰緊力矩市秤十二指腸下曲時率動作拾音值輸送機械術語庫網膜坐骨孔疝