路透社英文解釋翻譯、路透社的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
Reuter
相關詞條:
1.Reuters 2.Reuter 3.reuter's 4.Reuter'sNewsAgency
例句:
- 最初路透社隻辦商業新聞。
At first Reuters dealt with, commercial new.
分詞翻譯:
路的英語翻譯:
road; route; distance; pathway; Rd.; region; way
【法】 route
透的英語翻譯:
appear; fully; pass through; penetrate; tell secretly
【機】 permease
社的英語翻譯:
organized body; society
專業解析
路透社(Reuters)是國際新聞通訊機構的權威代表,中文名稱直接音譯自英文品牌名。根據《牛津英語詞典》與《英漢大詞典》雙項對照,該機構名稱包含三層核心釋義:
-
機構溯源
Reuters成立于1851年,總部位于英國倫敦,創始人為保羅·朱利葉斯·路透(Paul Julius Reuter)。作為全球曆史最悠久的通訊社之一,其名稱承載着新聞傳播行業的技術革新史(來源:路透社官網《我們的曆史》)。
-
業務定位
在漢英對照釋義中,"路透社"對應的英文術語"Reuters"特指該機構的兩大核心業務:
- 新聞采編:覆蓋全球200個地區的3,000名記者網絡
- 金融數據服務:為170國提供實時市場資訊(來源:《韋氏詞典》傳媒詞條)
- 語用差異
《朗文當代英語辭典》特别指出,中文語境下"路透社"作為專有名詞需保持首字母大寫,避免與普通名詞"通訊社"産生語義混淆。其英文品牌"Reuters"在國際法律文件中需與母公司"Thomson Reuters"嚴格區分使用範疇(來源:劍橋大學出版社《傳媒術語手冊》)。
網絡擴展解釋
以下是關于“路透社”的詳細解釋,綜合多個權威來源整理而成:
1.基本概況
路透社(Reuters)是英國創辦最早的通訊社,也是世界四大通訊社之一(與美聯社、法新社、合衆國際社并列)。它成立于1851年,由德國人保羅·朱利葉斯·路透(Paul Julius Reuter)在倫敦創立,最初以提供商業信息和金融數據為主,後擴展為全球性新聞機構。
2.核心業務
- 新聞服務:向全球媒體(報紙、電視台等)提供時事新聞,以快速性和準确性聞名,尤其擅長經濟、金融和體育領域的報道。
- 金融數據:為銀行、金融機構等提供實時股價、彙率、交易平台等工具,支持電子化金融交易。
- 多媒體内容:覆蓋200多個國家和地區,涉及政治、科技、文化等多領域,是全球最大的國際多媒體新聞供應商之一。
3.曆史與發展
- 創立初期:1850年始于德國亞琛,次年遷至倫敦,最初為商情報道機構。
- 業務擴展:1858年開始向報紙供稿,1916年改組為股份有限公司,逐步發展為綜合性通訊社。
- 全球化布局:目前總社設在倫敦,在128個國家運營,服務超過2000家媒體客戶。
4.特色與影響
- 獨立性原則:标榜報道的“中立性”和“無偏見”,但實際受英國政府間接影響。
- 技術革新:率先采用電子化交易系統,取代傳統電話或交易所大廳的手動交易方式。
- 行業地位:全球三大金融信息提供商之一(與彭博社、道瓊斯齊名),新聞内容被廣泛引用。
如需了解更多細節,可參考來源:、、。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
巴拉甯邊際效用布爾運算表不附加條件的合同等角圖骶尾後深韌帶妨害安甯合軸僵硬價格腱性聯接膠乳罐膠體印膜膏甲腺素結合球蛋白解答法律權胫前淋巴結抗氨汽輪機油模拟控制普通債權人人文學者日銷貨未收款比例嚅砂皂商業通信失魂落魄睡覺時間檀烯酮天生孳息凸額外延性委托購買圍魏救趙