月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

利息債權英文解釋翻譯、利息債權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 interest claim

分詞翻譯:

利息的英語翻譯:

accrual; interest
【計】 interests
【經】 interest; interest on money; takings

債權的英語翻譯:

creditor's rights
【經】 claim; creditor's rights; financial claim; obligation right
right in personam; right of creditor

專業解析

利息債權(Interest Claim)是金融法律領域的核心概念,指債權人基于主債權(如借貸、債券等)依法享有的收取利息的法定權利。根據《中華人民共和國民法典》第六百七十條,借款人應當按照約定支付利息,該條款确立了利息債權的法律基礎。

在英語法律體系中,Black's Law Dictionary将利息債權定義為"a creditor's right to receive compensation for the use of borrowed money",強調其作為資金使用對價的法律屬性。中國人民銀行《貸款通則》第二十四條則具體規定,金融機構的利息債權應當以書面合同形式明确約定利率計算方式。

該權利具有以下法律特征:

  1. 從屬性:依托于本金債權存在(《民法典》第六百六十七條)
  2. 可計量性:需符合《最高人民法院關于審理民間借貸案件適用法律若幹問題的規定》的利率限制
  3. 優先受償性:在破産清償順序中優于普通債權(《企業破産法》第一百一十三條)

國際金融實務中,LIBOR向SOFR基準利率的轉換,反映出利息債權計算标準隨市場演變的特性。世界銀行2023年全球金融發展報告指出,規範化的利息債權保護機制是健全金融市場的關鍵要素。

網絡擴展解釋

利息債權是指債權人基于本金債權而享有的要求債務人支付利息的權利,其核心特點及法律屬性可歸納如下:

一、定義與基本屬性

  1. 從屬性
    利息債權依附于本金債權存在,若本金債權無效或轉移,利息債權也隨之失效或轉移。例如企業借貸中,本金償還義務是利息支付的前提。
  2. 法定性
    利息被視為法定孳息,即法律直接規定的收益形式,與租金等基于合同約定的對價不同。

二、類型與計算

  1. 約定利息與法定利息
    • 約定利息:基于借貸合同雙方協商确定(如企業間借貸協議);
    • 法定利息:法律直接規定的情形(如逾期還款的法定利率)。
  2. 利率限制
    我國法律規定,約定年利率超過24%的部分不受司法強制保護,但自願支付的36%以内利息可獲認可。

三、法律效力與實務應用

  1. 合同有效性影響
    • 若借貸合同有效,利息按約定執行;
    • 若合同無效(如企業間非法拆借),利息可能被收繳或調整。
  2. 投資場景中的功能
    作為金融工具,利息債權可通過固定利率協議為投資者提供穩定收益,常見于債券等長期投資産品。

四、與其他債權的區别

利息債權不同于本金債權返還義務,也區别于股權分紅或損害賠償性質的滞納金。其核心在于以本金為基礎,按約定或法定比率持續産生收益。

利息債權的成立需以有效本金債權為前提,其實現受合同效力、利率法定上限等多重因素制約。具體應用中需結合借貸性質(如企業間借貸或金融投資)判斷權利範圍。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全的本地證人比托夫氏現象撥號局超車晨眠從嚴解釋原則遞歸關系第一代凍幹補體鋼鋁石公開文字诽謗黑炭喉模型火速抗引力肌控制電位庫侖滴定勞保條例兩端對齊的離子鍵密立根計民事訴訟中的拘押平面雜訊親水親油平衡熱解聚作用人結核分枝杆菌水陸兩用的體外性的外彙政策完全壓縮