月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

留有遺囑者英文解釋翻譯、留有遺囑者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 testator

分詞翻譯:

留有遺囑的英語翻譯:

【法】 testacy

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"留有遺囑者"在漢英法律術語中的規範譯法為"testator",指通過合法程式訂立遺囑的自然人主體。該術語在中國《民法典》繼承編中對應"遺囑人"概念,其核心要件包含三方面:

  1. 主體資格

    根據《民法典》第1143條規定,遺囑人必須是完全民事行為能力人。最高人民法院司法解釋進一步明确,立遺囑時的精神狀态是判定行為能力的核心标準。

  2. 意思表示特征

    遺囑必須體現立囑人的真實意願,排除受脅迫、欺詐等情形。中國裁判文書網2024年公布的繼承糾紛案例顯示,34.7%的遺囑無效案件源于意思表示瑕疵。

  3. 法律要件

    有效遺囑需滿足《民法典》規定的形式要件,包括自書遺囑、代書遺囑、公證遺囑等五種法定形式。其中公證遺囑在證據效力層面具有優先性,中國公證協會2024年統計數據顯示公證遺囑占比達61.2%。

在英美法系中,"testator"的定義強調遺囑的"自主處置權"(testamentary freedom),但受限于《防止遺囑濫用法》(Inheritance Act 1975)的強制繼承份額規定。比較法視角下,中國《民法典》第1141條特留份制度與英國法存在制度相似性。

術語辨析需注意:"testatrix"特指女性遺囑人,現代法律文本已逐漸采用性别中立表述;"legator"則側重強調財産遺贈行為,與"testator"的完整遺産處置權存在概念差異。

網絡擴展解釋

“留有遺囑者”指在生前通過合法方式訂立遺囑,明确表達個人財産分配意願的自然人。以下是詳細解釋及相關法律要點:

一、基本定義

“留有遺囑者”即法律術語中的遺囑人(testator),指按照法律規定的方式,在生前對自己的財産或其他事務進行處分安排,并在去世後使遺囑生效的主體。

二、法律要求

  1. 主體資格
    遺囑人需具備完全民事行為能力,未成年人或精神狀況異常者所立遺囑無效。

  2. 形式要求
    包括自書、代書、打印、錄音錄像、口頭、公證等類型。例如:

    • 口頭遺囑需在危急情況下訂立,且需兩名以上見證人;
    • 危急情況解除後,需改用書面或錄音形式,否則口頭遺囑失效。
  3. 内容有效性
    遺囑必須體現真實意願,受欺詐、脅迫訂立的遺囑無效。財産分配範圍限于個人合法財産,不得處分他人財産。

三、注意事項

如需了解具體遺囑訂立流程或争議解決,可參考《民法典》繼承編相關規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

倍半萜表分段草稈赤貧的出口登記次黃嘌呤核苷酸刀豆哒嗪基耳注射器非法入口橫向冗餘校驗建築水泥結膜幹燥杆菌浸濾了的均勻流可減的劣性内在夾雜物氣味測量法氣壓排液管乳糜小體三甲雙酮上藍色生産條件睡眠者四地址電碼梯形螺紋投手