流言蜚語英文解釋翻譯、流言蜚語的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
scandal
例句:
- 當然這隻是關于斯萊德少校及其行為的流言蜚語。
Of course it's only gossip about major slade and his going on.
- 各種丑聞和流言蜚語是他最感興趣的事。
Scandal and gossip are meat and drink to him.
- 她失蹤一事引起了各種流言蜚語。
Her disappearance gave rise to the wildest rumours.
分詞翻譯:
流的英語翻譯:
flow; stream; current; stream of water; class; wandering
【計】 stream
【化】 flow coating(process); stream
【醫】 current; flow; flumen; flumina; rheo-; stream
言的英語翻譯:
character; say; speech; talk; word
蜚語的英語翻譯:
gossip; rumours; tale
專業解析
流言蜚語(liú yán fēi yǔ)是一個漢語成語,指毫無根據的、帶有惡意或貶損性質的傳言和閑話。其核心含義是散布不實信息,通常以口耳相傳的方式在人群中傳播,對當事人的名譽或社會關系造成負面影響。
一、漢語釋義與構成分析
-
詞義分解
-
文化内涵
該詞在中文語境中常與“三人成虎”“衆口铄金”等典故關聯,體現語言暴力對社會信任的破壞性。例如《史記·魏其武安侯列傳》中“乃有蜚語為惡言”,即指诽謗之言。
二、權威英譯與語義對比
根據主流漢英詞典,其英文對應表達為:
- Malicious gossip(《牛津漢英詞典》)
- Rumors and slanders(《朗文當代高級英語辭典》)
- Groundless talk(《現代漢語詞典》漢英雙語版)
語義側重點差異:
- Gossip 側重私下傳播的閑言碎語;
- Rumors 強調未經證實的信息;
- Slanders 則突出故意诋毀的法律責任。
三、社會心理學視角
流言蜚語的傳播依賴三個條件(Allport & Postman, 1947):
- 信息模糊性(Ambiguity)
- 事件重要性(Importance)
- 公衆焦慮感(Anxiety)
此類傳播常伴隨信息失真(如簡化、強化、同化),最終演變為群體性認知偏差。
參考文獻
- 牛津大學出版社. Oxford Chinese Dictionary [EB/OL]. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com
- 培生教育出版集團. Longman Dictionary of Contemporary English [EB/OL]. https://www.ldoceonline.com
- 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(漢英雙語版)[M]. 商務印書館, 2022.
網絡擴展解釋
“流言蜚語”是一個漢語成語,現綜合多個權威來源解釋如下:
一、基本定義
指毫無根據的傳言,多用于描述在背後散布的誣蔑、中傷或挑撥離間的言論。其核心含義包含兩點:
- 來源不實:缺乏事實依據;
- 傳播性質負面:通常帶有诽謗性或破壞性,如損害他人名譽。
二、曆史出處
成語由兩部分組成:
- “流言”:最早見于《禮記·儒行》,“久不相見,聞流言不信”,指未經證實的言論;
- “蜚語”:出自《史記·魏其武安侯列傳》,“乃有蜚語為惡言聞上”,意為惡意謠言。
三、使用場景與例句
- 典型語境:形容對個人或群體的诽謗,如“村裡傳開了流言蜚語,說夏家寡婦不檢點”;
- 現代例句:
- 明星常受流言蜚語困擾,需維護名譽;
- 面對不實指控,他因流言蜚語被迫離職。
四、相關擴展
- 英文翻譯:可譯為 unfounded rumors 或 malicious gossip,動詞短語為 spread rumors;
- 近義詞:蜚短流長、風言風語;
- 注意事項:該成語含貶義,使用時需明确語境,避免混淆中性詞彙如“傳聞”。
五、總結
“流言蜚語”反映了語言傳播中的負面現象,提醒人們對待信息需謹慎求證,避免成為謠言的傳播者。如需更多例句或用法分析,可參考等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
熾熱的燈絲光測高溫計電子管蝶骨眶部的頂部取樣放大圖福尼奧氏溶液高尚共晶細胞哈利他唑精确度上限開放式麻醉卡盤可控告控制程式功能溜面向向量的牛心症皮下蠅屬人機通信日常試驗生态失調嗜熱鍊球菌失蹤的法官雙面軟盤水出納相等四象限的跳闆秃的