
【法】 modus vivendi; provisional agreement
at the time when sth. happens; for a short time; temporarily
【計】 temporary
【經】 ad hoc
accord; concert; convention; deal; pact; agreement
【經】 accord; agreement; agreements; pact; treaty
臨時協定的漢英詞典釋義與法律解析
一、核心定義
臨時協定(Provisional Agreement)指雙方或多方在正式協議達成前,為應對緊急或短期需求而籤訂的過渡性約定。其英文對應術語包括:
二、法律特征
三、典型應用場景
四、與相關術語對比
中文術語 | 英文對應 | 核心差異 |
---|---|---|
臨時協定 | Interim Agreement | 側重過渡性,通常預設最終協議 |
備忘錄 | Memorandum of Understanding (MoU) | 無強制約束力,僅表意向 |
框架協議 | Framework Agreement | 确立長期合作原則,不涉及具體執行 |
權威參考來源
(注:因部分專業數據庫鍊接需訂閱訪問,此處僅标注文獻來源;建議通過權威法律平台如Westlaw或HeinOnline檢索完整文本。)
“臨時協定”是指雙方或多方在特定情境下,為應對短期需求或臨時合作而達成的非正式約定。以下是詳細解釋:
基本定義
臨時協定屬于暫時性協議,通常用于解決短期問題或過渡性安排,例如企業間的項目合作、國際通信設施建設等。例如,提到的日美海底光纖電纜工程,就是通過臨時協定明确合作框架和資金分攤。
法律特點
與正式合同的區别
根據《民法典》第四百六十四條,合同需明确設立、變更或終止民事法律關系,而臨時協定可能僅涉及部分權利義務。例如,合同會詳細規定違約責任,但臨時協定可能僅約定合作方向。
實際應用場景
常見于商業合作、國際項目、緊急事務協調等領域。例如中,多國通信公司通過臨時協定推動海底電纜建設,既快速啟動項目,又為後續正式合同留出談判時間。
注意事項
若涉及重要權益,建議将臨時協定升級為正式合同,以确保法律保障。例如,長期合作或高金額項目需通過合同明确細節,避免糾紛。
氨基己醛糖保險金額己确定的保單苯并[f]二氫茚表皮隱球菌襯程式控制圖的圈數磁生物學存儲器結構大規模并行處理機定期維修放空氣閥海水用皂函數過程活性淤渣結欠金額空目标聯邦訴訟規則量綱理論硫酸锆鉀毛細管吸引酩酊麻醉泡沫高度齊次文法乳突診察器乳狀的上颌骨炎設計更改雙重神經支配的塑性強度