
在漢英詞典視角下,“零級”通常指代基礎層級、初始狀态或絕對起點,具體含義需結合語境。以下是其核心解釋與權威參考:
數字序列起點
表示數值等級中的初始位置(如0級),常見于分級體系。例如,國家标準《國民經濟行業分類》(GB/T 4754-2017)中,“門類”可視為零級分類,作為大類劃分的起點。
英文對應: Zero-level / Base level.
程度或狀态的基準
描述無發展、未激活的狀态(如“零級反應”指化學反應速率與濃度無關)。參考《牛津英漢雙解化學詞典》對“zero-order reaction”的定義。
英文對應: Null stage / Baseline state.
安全與風險領域
指無危害或未達觸發阈值的狀态(如“零級風險”)。世界衛生組織(WHO)在安全指南中使用“Level Zero”表示可忽略的風險層級(來源:WHO《風險評估框架》)。
英文對應: Risk-free tier / Non-active phase.
語言能力分級
在歐洲語言共同參考框架(CEFR)中,未學習者的能力可稱為“零級”,但正式分級從A1開始。參見劍橋英語官網對CEFR的解讀。
英文對應: Pre-A1 level (非正式表述).
英文對應: Reference plane / Absolute zero point.
“零級”的漢英對應需依領域調整,部分語境下需避免直譯(如“零級幹部”應譯為“entry-level cadre”而非“zero-level”)。建議結合具體場景參考權威術語庫,如《中國科技術語》期刊或術語線上(termonline.cn)。
“零級”一詞在不同語境中有以下兩種主要解釋:
在聲學、電聲學或信號處理中,零級指用于比較聲音或信號強度的基準值:
在口語或文學中,可引申為形容事物處于極低水平或接近無的狀态:
需注意區分使用場景:技術領域強調客觀測量基準,而比喻用法側重主觀評價。實際應用中需結合上下文判斷具體含義。
埃希氏菌屬半經驗模型不遂操縱設備層狀流帶緩沖環呆欠電暈放電對聚苯對數減縮量法定贍養義務發光漆法律和教育中心繁亂的副號燈固定頭磁盤果糖酮酸行為不良的人黃絡鹽交變電壓計時電位法精細化工基體效應面料偶數間條掃描噴塗熱離子陰極乳糜性心包積液薩-維二氏試驗鐵路出口運單圍場